Сви чланци од admin

Избор „Бележнице“ бр. 14

Бележница 14

Приредили:
Весна Тешовић
Горан Миленковић

Харолд Пинтер, Изабране нове драме, Истар, Београд, 2002.

Осам кратких комада насталих у периоду од 1973. до 1993. уз „Говор Харолда Пинтера у Хамбургу, приликом примања немачке Шекспирове награде 1970. године” и његовог разговора са Стивом Грантом „Моје драме, моје полемике, моје белешке”, који је објављен у Independentu септембра 1993. представљају у овој књизи Харолда Пинтера као настављача театра апсурда, на кога су снажно утицали Бекет, Јонеско, Кафка, али и Чехов, с недвосмисленим политичким ангажманом. Монолог је драмски бисер о необичном пријатељству и љубави. Главни јунак употребљава речи као оружје у борби не само за опстанак него и да би сачувао здрав разум. То је усамљени човек, изолован и учаурен у простору и времену, који постепено доводи у сумњу све своје исказе о прошлости испуњеној љубављу и патњом, да би се на крају драме и оно што је било и оно што је могло бити изједначили. У жижи Гласова породице је типично пинтеровска тема: сукоб генерација, распад породице, прекид комуникације, неизвесност физичке егзистенције јунака. Син није био покрај постеље умирућег оца, мајку и сестру с врата тера сустанар, отац на самрти проклиње свакога ко му је на видику. Међутим, Пинтер је успео да и у овој пародичној деструкцију породичних емоција да особени лирски набој. У драмској минијатури Једна врста Аљаске јунакиња Дебора се буди из сна изизваног спаваћом болешћу и у дијалогу са лекаром и сестром исцртава сукоб између објективне, затечене стварности и онога што је њено искуство од пре двадесет девет година. Све то прераста у универзалну метафору људске изолованости и самоће. Комуникација као осмишљавање егзистенције, али и суштинска неостваривост такве комуникације израстају из Станице Викторија.
Контраст привидној аполитичности дају три једночинке прожете дубоким политичким смислом и ангажманом. У комадима Још јед но пред одлазак, Горштачки језик и Време забаве Пинтер даје кратке, бруталне и ружне приче о насиљу маскиране циничним поштовањем процедуре. Кондензованим сликама ствара својеврсне приказе репресивног система, од „цивилизованог” мучења затвореника, преко прогањања мањина и мањинских језика до господске бонвиванске доколице којом осликава репрсивно понашање моћних. У својим политичким комадима Харолд Пинтер проговара у име жртава, не зато што су оне у праву, већ зато што јесу жртве. Управо тиме он постиже универзалност која не значи опредељење за конкретну политичку или идеолошку опцију, већ залагање за властито и туђе људско достојанство.

Срђан В. Тешин, Кроз пустињу и прашину, Стубови културе, Београд, 2005.

Ово је још један роман о изгубљеној генерацији, којој припада и сам аутор, која је стасала за служење војног рока и одмах била упућена на фронт, а да није знала ни ко је стварни непријатељ, ни за какве се циљеве бори. Наслов представља очиту парафразу наслова познатог Сјенкјевичевог дела и важна је одредница Тешиновог осећања безнађа и најразличитијих страхова. Исконски људски страх од смрти један је од кључних мотива које аутор осликава у свом роману. Ово је и роман о стиду који он осећа због свих страхота, разарања и зла почињених у његово име и у име његове генерације. Уместо да безбрижно путује по свету, та генерација у иностранство иде или на тенковима или у избегличким колонама. Зато Тешин прибегава књижевним средствима, интимним белешкама које претаче у литературу како би она била сведок једне унесрећене генерације.
Литература је у случају овог романа постала „спасоносна оаза у нарастајућој пустињи успомена”. Док јури кроз ту „пустињу успомена”, кроз дим и разарање најновијег братоубилачког рата, писац као сведок и невољни актер портретише сопствени живот кроз сећање на безбрижно детињство, али још више кроз немилосрдну стварност рата у којем силом прилика учествује и који никако није његов. Његов романсијерски глас је опор и тврд, пун једа и отрова, изникао из неизрецивих дубина чежње за животом.

Данил Хармс, Сабрана дела. Том I–II, Логос, Београд, 2005.

Аутори поговора овом издању кажу: „Сложимо се да је волети Хармса – ин”. Поводом стотог рођендана Данила Хармса (1905–1942) и захваљијићи труду Корнелије Ичин, Бојане Сабо, Јелене Кусовац, Јулије Станков, Ане Јаковљевић, Бобана Ђурића, Мирјане Грбић и Наталије Ненезић, српски читалац може прочитати готово све што је овај загонетни уметник оставио за собом. То је његова поезија, књижевност за децу, интимни дневници, преписка, бележнице, свакојаки трактати, факсимили цртежа, и оно по чему је највише познат: кратка проза и драмолети.
Рани Хармс верује да је чаробњак. И у његовим песмама за децу „волшебно начело” се чува до краја. У текстовима за одрасле тога нема. Апсурдни свет његове прозе снажно и истинито одражава реалност коју доноси 20. век (зато не изненађује што је у последњој деценији умуруће Југославије Хармс код нас постао популаран). Бескрајни низ алогичних поступака и догађаја изизавају смех, а призори смрти и насиља без разлога доживљавају се као да су у луткарском позоришту.
С друге стране, ишчитавање ових страница кроз аутентичне аутобиографске белешке показује величину жртве свакодневичко–историјских наказности совјетске епохе (и свих тоталитарних система) и упознајемо Данила Ивановича Јувачева у свој његовој лепоти, чаробњачкој разбарушености, али и дубоком трагизму, обешчашћености и очају из кога проговара апологет „бесмисленог небића” и неминовног пута земље, државе и човека према нултој тачки егзистенције.

Јасмина Ахметагић, Унутрашња страна постмодернизма : (Павић / Поглед на теорију), Рашка школа, Београд, 2006, стр. 194.

Пре књиге Јасмине Ахметагић појавила се тек једна монографија која на негативан начин тумачи досеге дела Милорада Павића, Књижевна обмана Миливоја Марковића. Централни јунак српске књижевне повести с краја двадесетог века у тексту ове ауторке представљен кроз критичко листање двеју комплементарних димензија – његовог дела и критичарске рецепције. Уз сам текст приштампан је и додатак о унутрашњим сенкама постмодернистичке теорије. Једна од крупнијих тачака у протоку књижевне мисли у српској књижевности, чији ће се домети тек видети.

Театрон & сцена:, Јован Стерија Поповић – 200 година од рођења, 150 година смрти, уредили: Ксенија Радуловић, Иван Меденица, Даринка Николић, Александар Милосављевић, Београд, 2006, стр. 205.

После Новина Београдског читалишта још један покушај да се на прави начин обележи спомен на великог српског књижевника и културног радника. Склоп присутних ауторских имена говори о тежњи да се личност и дело Стеријино, и њихова никада довољно наглашена актуелност, расветле са више можда и суштински супротстављених страна: Рамбо Амадеус, Саша Илић, Предраг Ј. Марковић, Игор Маројевић, Новица Милић, Никола Самарџић, Србијанка Турајлић, Зоран Пауновић и други. Овде се позоришност посматра као културност. Још једно у низу заједничких издања часописа Театрон и Сцена.

Избор „Бележнице“ бр. 13

Бележница 13

Приредили:
Драгица Радетић
Ана Јанковић
Драган Стојменовић
Горан Миленковић

Ролан Вилнев, Историја канибализма, Градац, 2004.

Искључиво природном људском склоношћу исписана је историја канибализма и по томе нас она чини посебним. Остали и нису људи јер не једу једни друге. Поред тога што људи стварају историју разумевају је и завршавају, у њој и уживају хранећи се једни другима. Они као и људи у природном стању, које је по универзалистичкој и хуманистичкој рецептури нужно препредено у културно, једу једни друге без разликовања по томе да ли поједени познаје грнчарство, писмо или естетику, да ли је рођак или комшија. Гурман је са уживањем куснуо оно што је он сам и осетио укус својих органа за варење. А поједени је у нешто горој ситуацији од оног који је потврдио своју хуманост и идентитет јер из ситуације жртве не може спасити свет историјом будући да је само човек и затечен је својим крајем. Историја је дакле окончала живот човеку, цивилизација човечанству, а култура вери и надању. Када је пристрасност постала непожељна, смишљена је метафора. Метафоре најчешће теже ка исписивању које није до сада било познато, читају се разноврсно, а означавају чињеницу да је неко већ појео нешто што сви знају каквог је укуса па је смислио супституцију. „У очима филозофа, злочин није појести човека, већ га убити”. У основи употребљивости свих ових функција јесте човек, али је и сврха. Ономе што нас уистину сурово раздваја није потребан разлог или сврха, већ начин припреме, који по писању историје, његовој поновљивости и учесталости често окарактерисан као обредан, а то већ бива домен религије и то се не може ни метафорично ни разложно тумачити. Алиментирани, гастрономски, ратни, трофејни, еротски, лековити канибализам, религијска антропофагија, магијско једење, „диретло” убиства, „Мау-Мау” покрет или само омофагија, све су то „врата од утробе” ове историје коју треба прочитати.

Златна греда : лист за књижевност, уметност, културу и мишљење, Нови Сад, број 48, октобар, 2005, главни и одговорни уредник Јован Зивлак

Октобарски број Златне греде отвара текст Николе Милошевића „Идеја судбине у Другим сеобама”, у којем се трага за нерасветљеним димензијама једног од најбољих романа у српској књижевности, по Милошевићу и у светској. У тексту се наглашава паралелизам који постоји у судбинама ликова (нарочито Павла Исаковича) и самог Милоша Црњанског, историјске личности. Тај паралелизам, доследан, у свему постаје и коначно трагичан, када одбљесак тамних порива повуче у тмину пред хридима судбинских неменљивости и самог аутора, као што је увукао и његове меланхоличне јунаке. За овим текстом следи есеј Галена Строусона, британског филозофа, под називом „Заблуда нашег доба: није сваки живот наративан”, који уз претходни и потоњи образује један лабав блок, везан за питања судбине и идентитета. То је одбрана тзв. епизодичних живота, кроз чију се маглу вуку проблемске нити етичке и мислене природе. „Дијахроничност није нужан предуслов моралне егзистенције, нити исправног осећаја за одговорност”, рећи ће Строусон млађи, а затим, на крају, и цитирати В. С. Причета: „Јер ми живимо… изван било какве приповести коју случајно устоличавамо.” Бојан Јовановић се такође бави истим темама, у тексту „Дописивање судбине”. Затим, филозоф Милорад Беланчић посматра позне списе Мерло-Понтија, смештајући их у пост-феноменологију и пост-егзистенцијализам. Прича Дејвида Безмозгиса „Наташа” уводи нас у стваралаштво младога канадскога приповедача литванскога порекла, осветљавајући социјално-психолошку димензију и болне (не)могућности хаотичног одрастања у урбаном свету, а ту је и занимљива проза Раше Тодосијевића „Ланац светог…” Моника Флудерник у жижу поставља проблем универзитета у контексту либерализације и економизације стварности, а Ерик Фонер питања везана за Америку као империју, и став интелектуалаца, историчара и политичара према таквом одређењу. Драшко Ређеп је приказ посветио Њушкачима јабука Владимира Тасића, а Стојан Бербер књизи писама Милоша Црњанског Писма љубави и мржње, коју је приредио Радован Поповић. Одличан број Златне греде, који ће на прави начин испунити време истинитим заљубљеницима у високу и вредну уметничку, есејистичку и филозофску литературу.

Ђуро Шушњић, Драма разумевања: од културе говора према култури разговора, Чигоја штампа, Београд, 2004

Дијалог у најширем смислу, као разговор са другим, са самим собом, са природом, са Богом… тема је књиге Драма разумевања професора Ђуре Шушњића. Књига обједињује текстове у којима аутор промишља начине да човек нађе пут до другог човека. Разлике које постоје међу људима, између различитих националних, верских, културних и политичких заједница могу се премостити дијалогом који је „мост од човека према другоме и друкчијем, обострано кретање, сусрет.”
У време подељености и неједнакости, у време кризе идеја и вредности, у време манипулације људима, аутор истиче значај духовног раста човека, посебно младих, кроз систем образовања и васпитања. Нужни услови за духовни раст су чување традиције, стицање знања, стварање вредносне свести, разликовање добра и зла, и учење дијалога и толеранције.
У сусрету разлика, усвојени обрасци мишљења, веровања и понашања постају сметња за разумевање, сарадњу и помирење. Читаоца, који је у времену садашњем, и сам суочен са проблемом неразумевања и нетолеранције, аутор подстиче да трага за оним што је заједничко свим људима, и да налази оно што је људско, а садржано је у љубави, вери, светости живота, истини…
Истинитост мисли Еразма Ротердамског: „Увек ће бити потребни људи који указују народима да је оно што их зближава изнад онога што их дели”, професор Шушњић доказује и овом књигом, као и раније писаним делима Рибари људских душа, Дијалог и толеранција, Отпори критичком мишљењу, Сократ – живот за истину… Књиге које ослобођају дух читаоца.

Ернесто Сабато, Абадон, анђео уништења, Тиса, Београд, 2003.

Уз неколико збирки огледа, Сабатово књижевно дело се, заправо, састоји од три романа. Сва три романа – Тунел из 1948. (Рад, Београд, 1969), О јунацима и гробовима из 1961. (Просвета, Београд, 1984) и Абадон, анђео уништења (у оригиналу штампан 1974, а код нас преведен 1989) – чине трилогију коју не повезује у толикој мери радња, колико је повезују теме, идеје и ликови. У последњем роману коначно су сажете и уобличене идеје, питања, опсесије које су заокупљале Сабата (питање добра и зла, Бога, смисла постојања, могућности и немогућности спознаје и комуникације, самоће, књижевности и њене улоге, проблеми уметничког стварања, итд.). Сва ова питања се, по Сабатовом мишљењу, могу ваљано разрешити једино у књижевности, јер она пружа много веће могућности, јер се у њој, осим рационалности, одвија игра митова, симбола и снова („оно суштинско у њој јесте порука која долази из света ирационалног”, пише он). У Абадону, преплиће се мноштво прича, мноштво тема са својим разнородним токовима. Готово ниједно поглавље не представља логичко-временски наставак претходног, као да се тиме треба истаћи да се и живот састоји од исто тако расутих догађаја које и нема смисла повезивати неком логичком нити. Драган Великић сматра да је Абадон „сваштара у којој су скице Сабатових ненаписаних романа, запажања о делима писаца које воли, интервјуи, писма, вести из новина, стихови, размишљања о бесмртности душе, о љубави и смрти, о непрекидном размимоилажењу као основном постулату људске егзистенције, филозофски трактати о проблемима века који је и временски маркирао властитим животом, снови, рестлови опсесивне теме о свету слепих, централном мотиву романа О јунацима и гробовима, аутопоетички записи, коментари самих јунака, измишљених и стварних, о писцу Сабату.” Ово ми се допало: „Читав живот је непрестано мимоилажење, и неко кога сретнемо на путу не воли нас када га ми волимо, или нас воли када га ми више не волимо, или тек после смрти, када је љубав већ излишна;и зато ништа што је било неће поново бити”, каже Сабато на крају Абадона.

Џаред Дајмонд, Микроби, пушке и челик : судбине људских друштава, Досије; Службени лист СЦГ, Београд, 2004.

Ова књига покушава да изложи кратку историју свих људских друштава у последњих 13000 година. Мотивише је питање: зашто се историја на разним континентима одвијала на различите начине? Књиге које се, по мишљењу аутора, прихватају задатка да испричају историју света, углавном се усредсређују на историје писмених евроазијских или северноафричких друштава, док се домородачка друштва у другим деловима света – у подсахарској Африци, Америци, острвској Југоисточној Азији, Аустралији, на Новој Гвинеји и острвљу у Тихом океану – обрађују само укратко и углавном се баве веома позним збивањима у њиховој историји, након што су их открили и покорили западни Европљани. Историја пре појаве писма (око 3000. г. пре н. е.) такође се обрађује само кратко, иако представља најдужи период историје људске врсте дуге пет милиона година. Аутор, који, могло би се рећи, аргументовано разбија овештале стереотипе о развоју људских друштава, каже: „Неки читаоци ће се можда сложити са једним рецензентом ове књиге. Са благом критичком неискреношћу, он је написао како се чини да ја на светску историју гледам као на главицу црног лука, у којој је савремени свет само спољна љуска, чије би слојеве у потрази за историјским објашњењем ваљало љуштити. Да, светска историја је доиста таква главица лука! Али, то љуштење слојева главице лука и јесте привлачно, изазовно – и од неодољиве важности за нас данас, док зарад наше будућности покушавамо да схватимо поуке које нам пружа наша прошлост.”

Избор „Бележнице“ бр. 12

Бележница 12

Леополдо Алас „Кларин“, Регента, Издавачка књижарница Зорана Стојановића, Сремски Карловци / Нови Сад, 2005 (Библиотека Европски класици. Шпански писци)

Леополдо Алас „Кларин“, професор права на Универзитету у Овиједу, кога данашњи историчари књижевности и књижевни критичари сматрају једним од највећих приповедача у свеукупној историји шпанске књижевности, написао је поред великог броја приповедака (нпр. „Превара“, „Гавран“, „Доња Берта“ итд.), и два одлична романа, Његов син јединац и Регента, у којима открива постојање једног сасвим новог света. Обиман роман Регента почиње величанственим описом једног шпанског провинцијског града, чији су ликови – свештеници, аристократија, чиновници, слуге – потанко анализирани у читавом роману сложеног заплета у којем се вишеструко преплићу различити нивои приповедања, стварајући тако једну шаролику целину у којој се истиче централни мотив – богохулна страст дон Фермина де Паса према Ани Осорес де Кинтанар. Због мотива прељубе главне јунакиње критичари су често овај роман поредили са Флоберовом Госпођом Бовари и Толстојевом Аном Карењином. Снагу роману дају не само главна јунакиња, прожета љубављу која је изнад свега, него и остали ликови: добродушни муж који гине у двобоју, прост заводник и изнад свега, немилосрдан учитељ, вођен искључиво амбицијом. Роман у којем љубавна драма служи као контрапункт беспоштедној критици једног лицемерног и дволичног друштва. Право уживање за љубитеље озбиљне, класичне књижевности.

Ерик Хофер, Прави верник: мисли о природи масовних покрета, Просвета, Ниш, 2004.

„Прави верник“ и прави предузетник слични су једно другом по свом прозелитизму и по својој осујећености. Ове две горчине које их спајају покрећу наш свет у којем се човек најчешће прехрањује сладострашћем спектакла. Улога гледалаца у овом „позоришту потлачених“ је главна. „А онда“, како А. Боал каже, „међу глумцима оне (владајућа класа, прим. А. К.) издвојише главног јунака масе: тада поче принудно индоктринирање.“ Невешт би био сваки покушај сажимања смелости генерализације Ерика Хофера у анотацију од неколико реченица. Прочитајте књигу.

Средње доба, приредио Петар Милосављевић, СКЗ / БИГЗ, Београд, 2004 (Антологија српске поезије у осам књига, књ. 4)

Концепција на основу које је састављена ова антологија је следећа: српска књижевност средњег доба обухвата књижевност од 15. до 19. века, у њу спада тзв. дубровачка књижевност (књижевност Боке Которске, Дубровника и Далмације) и континентална књижевност коју су на просторима Угарске стварали Срби. То је спој књижевноисторијских размишљања Павла Поповића и Милорада Павића, да споменемо само најбитније, мада је историја ове идеје богата доприносима и преокретима. Периодизација српске књижњевности тиме је постављена кроз сукцесију четири стилске формације (рененсанса, барок, класицизам, предромантизам), а српска књижевност постаје у својем континууму „једна од веома вредних европских литература“. Песници Шишко Менчетић, Мавро Ветрановић, Марин Држић, Џиво Гундулић, Џоно Палмотић, Паскоје Примовић и др. легитимно по овој концепцији постају делом српске књижевности.

Жилбер Синуе, Дечак из Брижа, Stylos, Нови Сад, 2004.

У маглама Фландрије и блештавој светлости Тоскане, дечак од 13 година суочиће се са застрашујућом завером коју чини скривени свет, испуњен тамом. У борби против таквог мрачног света, његово једино оружје је невиност. Зашто неко жели дечакову смрт? Шта је то што он никада није смео да сазна, а ипак је сазнао? Због чега су славни сликари, мислиоци и архитекте на мети невидљивих убица? Какве су то тајанствене везе које их међусобно спајају и које их безосећајно гурају према рубу понора? Мноштво питања на које је дечак из Брижа приморан да одговори и за која треба да нађе решења како га не би, када на њега дође ред, прогутала тама.

Лаш Фр. Х. Свенсен, Филозофија досаде, Геопоетика, Београд, 2004.

Овај есеј, како аутор жанровски одређује своју књигу, развија идеје о томе шта је досада, када је настала, зашто и како нас погађа и зашто је не можемо победити некаквим вољним чином. Да би се овај многострани феномен проучавао, потребан је интердисциплинарни приступ, па су у књизи коришћени текстови из различитих области, као што су филозофија, лепа књижевност, психологија, теологија и социологија, уз бројне цитате аутора који се директно или посредно баве појмом досаде, међу којима су: Хајдегер, Аристотел, Ниче, Хегел, Кант, Бодријар, Бењамин, Бекет, Чехов, Достојевски, Кафка, Кундера, Лорка, Ман, Песоа, Шекспир, Шопенхауер, али и Ворхол, Дејвид Боуви и Иги Поп. Иако је у питању филозофско дело, које третира различите аспекте досаде и њеног односа према модерности, Филозофија досаде је писана занимљиво, приступачним и разумљивим језиком, тако да је намењена ширем кругу читалаца.

Манфред Остен, „Све је велоциферски“ или Гетеово откриће успорености: Прилог модерности једног класичара у 21. веку, Издавачка књижарница Зорана Стојановића, Сремски Карловци / Нови Сад, 2005.

Angelus Novus као анђео историје пита: како време једе историју? са ког краја/почетка? Можда је једе као лубеницу, од средине? У средини је текстура времена која је у књижевној историји најслађа, која је дозрела уз помоћ Гетеа. Манфред Остен подсећа на јединствени изум за успорење времена -разлистане анђеле књиге, посебно на оне опружене под сенком црног сунца: Фауст, Западно-источни диван и Избор по сродности. Доба техничке репродукције тих анђела пружа јединствену прилику да се скоро увек може срести усамљени flâneur са прашњавим крилима на полици библиотеке. Проблем је можда у томе што се свест људи „тиранијом тренутка“ у велоциферском свету сабија у бочицу коју је напустио хомункул, тако да су сусрети све ређи, а усамљеност мучи и анђеле и људе.

Конкурс за кратку причу

Сваке године Народна библиотека Бор у оквиру „Месеца књиге“ (новембар) расписује традиционални

КОНКУРС ЗА НЕОБЈАВЉЕНУ КРАТКУ ПРИЧУ

Конкурс за кратку причуАутори конкуришу једном причом.
Радови (до три куцане стране) шаљу се у три примерка под шифром.
Решење шифре (подаци о аутору, адреса и телефон) уз кратку биобиблиографску белешку прилажу се уз радове у посебној коверти.
Рукописи се не враћају.
Радови се не могу слати електронском поштом.
Приспеле радове процењује стручни жири.
Резултати се саопштавају на завршној вечери „Месеца књиге“ (средина новембра) у Народној библиотеци Бор
Најбоље приче награђују се новчано.
Награђене приче, као и оне које су ушле у шири избор, објављују се у зборнику Приче у папучама.
Зборник се објављује сваке друге године

Одлуке жирија

Новембар 2007.

На овогодишњи конкурс за необјављену кратку причу Народне библиотеке Бор стигле су 156 приче. 25 прича нису задовољиле услове конкурса, тако да је жири (Виолета Стојменовић, Ана Јанковић, Јелица Живковић) разматрао 131 причу.
Приче су стигле из свих крајева Србије, али и из Републике Српске и из Загреба. Из Бора је стило тек неколико – мање него ранијих година. Квалитет радова је уобичајен, а такође и чињеница да међу њима има и текстова који се ни уз најбољу вољу не могу сврстати у кратку причу.
Прича У мрежи, под шифром «Настасија Филиповна» једина је освојила гласове свих чланова жирија, те јој је једногласно додељено прво место. Права, такорећи жанровска, кратка прича, сажета, без сувишних и, било наративно или метафорички искоришћених детаља, У мрежи је ненаметљиво алегорични приказ жене изгубљене у хаосу интимности која је постала ђубриште, жене без дома у буквалном и егзистенцијалном смислу. Кроки гротескне и апсурдне свакодневице,  карикатурално хиперболизоване, фантастично реификованоне до момента када «освета» ствари и њиховог неконтролисаног мноштва постаје неизбежна, она тежи да прикаже судбину немара и олаког, неозбиљног третирања живота.
Одлучујући о другој и трећој награди, жири је бирао између седам прича од којих је свака имала по два гласа. Реч је о следећим причама:

  1. Jazz (шифра Труба)
  2. Како сам пропустио стопостотну шансу да зарадим милионе (шифра Халдир)
  3. Променада у знак сећања на Бодлера (шифра Fuu-chan)
  4. Састанак са … липом (шифра Мрав)
  5. Преболети Буковског (шифра Цаца 1710)
  6. Плетеница  (шифра Sun4scorpio)
  7. Међед (шифра Шива 61)

Консензусом је одлучено да се друго место додели причи Jazz (шифра Труба), а треће причи Међед (шифра Шива 61).
Упркос натегнутој и пренаглашеној метафорици која покушава да симулира специфичности џез и блуз текстова, прича Jazz плени сугестивном меланхолично-сентименталном атмосфером. Дух загушљивог, магловитог урбаног и психичког дна, или боље, подземља дат је кроз пар евокативних слика умора, немоћи и апатије који једно друго условљавају на дозвољавајући могућност искорака.
Иако сви чланови жирија нису сасвим убеђени да је Међед заиста кратка прича, њени књижевно-уметнички квалитети условили су да она одскочи изнад других, неоспорно кратких прича. Физиологија и психологија патње која води тренутку препуштања ирационалним силама беса и крвождерности дата је, метафорично, кроз приказ утамниченог медведа. Складна, прецизна, строго  усмерена композиција, чврста спрега дескриптивног и наративног, уједначен стил, пречишћен језик, показују умешност и марљивост каквима се већина прича пристиглих на овај конкурс не може похвалити.

Све приче које су ушле у шири избор, заједно са ширим избором од прошле године, биће штампане у наредном броју зборника Приче у папичама који ће бити објављен 2008. године.

Новембар 2006.

За овогодишњи конкурс за кратку причу Управни одбор Народне библиотеке Бор одредио је следећи жири: Весна Тешовић, професор књижевности, библиотекар, члан жирија, Виолета Стојменовић, професор књижевности, студент последипломских студија, смер Наука о књижевности на Филолошком факултету у Београду, библиотекар, члан жирија, Горан Миленковић, професор књижевности, студент последипломских студија, смер Наука о књижевности на Филозофском факултету у Новом Саду, библиотекар, председник жирија.
За три награде које се додељују на Конкурсу за кратку причу Народне библиотеке Бор, у 2006. години конкурисале су 122 приче, од 134 приспеле. Дванаест прича жири је одбацио јер нису одговарале пропозицијама.конкурса.
Жири се састајао три пута.
На другом састанку жири је установио ужи избор за додељивање награда који чине следеће приче (без вредносног редоследа):
– “У излогу“, шифра “Patris Lumumba“
– “Двоструки грех“, шифра “Прашњаве стопе“
– “Путујућа свећа“, шифра “Кад порастем бићу светионичар“
– “Корфбол на дивљем западу“, шифра “Сви на исток“
– “Године сладопапира“, шифра “Ирхидије“
– “Сусрет“, шифра “VIOBPK“
– “Судбина у Солуну“, шифра “Све је могуће“
– “Мирна Бачка“, шифра “Насапуњани хашишар“
– “Чачкалица“, шифра “Облак у панталонама“
– “Кокице и комарци“, шифра “Прскалица“
– “Кад Марија чешка зид или За несигурне пролазнике“, шифра “Зид“
-‘О чему је Часлав Шари мислио на путу од игралишта до куће
и како је те мисли изгубио“, шифра “Цепелин“
– “Фантастично страдање Артурово“, шифра “Игра“
– “И сад – шта ја да радим?“, шифра “Септик“
– “Оброк“, шифра “Дуд“
– “Гаће“’, шифра “Бу!“
– “Романса“, шифра “Fantasma“
На трећем састанку жири је гласао и донео одлуку о коначном избору награђених прича.
Жири је гласао на следећи начин:

Весна Тешовић:
1. “И сад – шта ја да радим?“, шифра “Септик“
2. “Гаће“, шифра “Бу!“
3.“Романса“, шифра “Fantasma“
Виолета Стојменовић:
1. “И сад – шта ја да радим?“, шифра “Септик“
2. “Романса“, шифра “Fantasma“
3. “О чему је Часлав Шари мислио на путу од игралишта до куће и како је те мисли изгубио“, шифра “Цепелин“
Горан Миленковић:
1. “И сад – шта ја да радим?“ шифра “Септик“
2. “Романса“, шифра “Fantasma“
3. “О чему је Часлав Шари мислио на путу од игралишта до куће и како је те мисли изгубио“, шифра “Цепелин“
Жири је одлучио да трећу награду добије аутор приче „О чему је Часлав Шари мислио на путу од игралишта до куће и како је те мисли изгубио“, послате под шифром “Цепелин“; одлука је донета већином гласова. Ова прича је заснована на идеји о епифанијским потенцијалима наизглед празних тренутака и наизглед сасвим безначајних ствари, постављених као контрапункт према монотоној и баналној стварности, лишеној предане посвећености субјекта; унеколико патетична и језички разбокорена, она делује наивније и невештије од двеју осталих, а ипак, својом једноставном, сведеном и прецизно усмереном наративном линијом, монотонизираним језиком и одређеним интелектуалним набојем, боља је од прича које нису задужиле овај жири својим квалитетом.
Друга награду добио је аутор приче „Романса“, послате под шифром “Fantasma“; одлука је донета већином гласова. Само ткиво ове приче, наизглед баналне и патетичне (обична прича о средовечној љубави), испресецано је укрштеничким асосијацијама, те се јасно може сагледати дуг аутора према техникама постмодернистичких онеобичења; тако прича личи на проширен и наратизован опис задатака из укрштених речи, мада је тај поступак недефинисан и понекад немотивисан у довољној мери; ипак, прича постиже утисак гротескности и сатире, и у својем иронично-пародичном отклону, кроз сукоб двају планова и логика, и са одређеном дозом интелектуалне дистанце, и поред стилских испадица и местимичних непрецизности достиже одређени жељени квалитет.
Прву награду добио је аутор приче „И сад – шта ја да радим?“, послате под шифром “Септик“; одлука је донета једногласно. Јединство тона и расположења, неочекивани обрт, који ипак успева да оствари утисак неизбежности и судбинске предодређености, динамичност исказа који намеће сопствени, добро организовани и сврсисходни ритам приповедања са градацијом и кулминацијом, ефекат недовршености и недовршивости, и јасна поента, економичност, стилски и наративни минимализам, чине одсудне квалитете ове приче; али и не само то: у њој је описан свет ниске стварности, готово бизаран у својој сировости, свет у којем се сенка могуће стабилности губи у мрачној ноћи и недовршеној довршености, оивиченој насловним питањем; с приповедачем чији је говор прозиран и сигнификативан колико и оно што је испричано, у атмосфери нервозе, мрака, дима и мучне меланхоличне комике, прича буја у својем кратком трајању, причана између једног удисаја и једног издисаја дима цигарете; носећи у себи естетичност кратког реза свакодневне стварности, патетику животног фатализма и универзалност са укусом ироније. Тако иза ове приче можемо наслутити свет у кризи, распршен свет лелујања, ништавила, неизвесности, један комично третиран, иронизиран свет, али свет достојан књижевности и кратке приче.

Новембар 2005.

Овогодишwи Конкурс за необјавqену кратку причу, Народне библиотеке Бор не одликује се само великим бројем учесника, већ је попримио и међународни карактер; наиме, поприличан је број прича које су стигле из бивших југословенских република или из иностранства, прецизније, из дијаспоре. Послато је укупно 147 радова, од чега су разматрана 134 – 11 радова није испуњавало услове конкурса, а два су пристигла са закашњењем.
Одређен број приспелих текстова нема књижевну вредност, или, пак, обилује граматичким, стилским, правописним и другим грешкама, што ће рећи да не задовоqава основне критеријуме књижевне писмености, или писмености уопште. Известан (и то не мали) број радова, по мишљењу чланова жирија, не припада (или бар не у потпуности) жанру на који се конкурс односи – краткој причи. Поменути би прилози, без сваке сумње, постигли већи успех и заслужили боље вредновање да су од њихове “грађе” створени текстови другачијег жанровског проседеа. Многи радови имају завидну књижевну вредност, али не могу ваљано “функционисати” као засебне целине, већ би своје право место требало да имају тек у оквиру обимнијих наративних остварења.
Жири, у саставу: Бранислав В. Бранковић (председник), Јелица Живковић (члан) и Ана Јанковић (члан), на свом последњем састанку одлучио је да:
– 1. награду додели причи „Пост рестанте“, под шифром “Пассwорд” ,
– 2. награду додели причи „Сврдло“, под шифром “Бургија” и
– 3. награду додели причи „Птичји свет“, под шифром “Птичица”.

Приче које су ушле у ужи избор за награду (без вредносног редоследа):

1. „Птичји свет“, шифра „Птичица“
2. „Будилник“, шифра „Будилник“
3.“Човек и пас“, шифра „Господин и човек“
4. „Прича“, шифра „Кинг“
5. „Лептир“, шифра „Поета ГМX“
6. „Мириси“, шифра „59“
7. „Чувар старих ципела“, шифра „Јелка“
8. „Марамица“, шифра „461“
9. „Сврдло“, шифра „Бургија“
10. „30“, шифра „Бунарчевић“
11. „Пост рестанте“, шифра „Пассwорд“
12. „Свирац Иванов“, шифра „Децембар, 16-19“
13. „Надежда“, шифра „Москва“
14. „Сцевола“, шифра „Вертер“
15. „Ладy“, шифра „Абраксас 23“
16. „Реквијем за родни град“, шифра „Хаустор“
17. „У парампарчад“, шифра „Забран“
18. „Пассерс – Б“, шифра „Космо 05“

Новембар 2004.

На овогодишњи конкурс приспела је 51 прича из 16 градова. Жири који су чинили Горан Миленковић, Виолета Станковић и Весна Тешовић (председник), после извршеног увида одбацио је 2 приче јер нису задовољиле пропозиције конкурса (једна је објављена у Књижевним новинама, а једна није имала разрешење шифре). У жирирању се нашло 49 прича.
Жири је био јединствен у оцени да највећи број приспелих прича не задовољава основне претпоставке жанра или их задовољава само привидно; да их “красе” немаштовитост и непостојање јасне идеје шта учинити с причом до краја, те се у невештој структури с баналним обртима ефекат покушава постићи фразама, стилским и вербалним клишеима; да су и ове године аутори запали у грешку причања живота уместо писања приче, што је резултирало мучном патетиком.
Наравно, издвојиле су се и приче које красе духовитост, анегдотичност и машта, мање или више наглашена гротеска у приказу међуљудских односа и неспоразума у комуникацији услед немогућности да се сопствени поглед на свет усклади са гледиштем других. На жалост, закључни обрт често квари почетни јер запада у баналност или је изведен у већ познатом маниру.
После детаљне анализе, жири је одлучио да у овогодишњој конкуренцији треба наградити:
– за освојено треће место – Немању Савића из Зрењанина, аутора приче „Садржаj“;
– за освојено друго место – Ненада Максимовића из Бора, аутора приче „Провинцијска љубав“;
– као најбољу причу на Конкурсу за необјавqену кратку причу 2004. г. – „Орао“, коју је потписала Едита Евгенија Цоловић из Бора.

Приче које су ушле у ужи избор за награду (без вредносног редоследа):
1. „Пета страница квадрата“, Коста Жељски, Перлез
2. „Интервенција“, Владислава Савић-Милићевић, Зрењанин
3. „Пас“, Бранислав Димитријевић, Бор
4. „Заповедник“, Небојша Петронијевић, Ћуприја
5. „Одлазак“, Татјана Реqин, Зрењанин
6 .“Нова година“, Бранислав Бранковић, Зајечар
7. „Прозор – митски образац“, Саша Д. Ловић, Бор
8. „Срећан крај“, Миодраг Игњатовић, Бор
9. „Продужи“, Русија Маринковић, Ресник
10. „Дрво“, Иван Илић, Бор
11. „Одоцнели путник“, Небојша Ђорђевић, Књажевац
12. „Окретница“, Братислав Калајxић, Панчево

Новембар 2003.

Овогодишњи конкурс за кратку причу Народне библиотеке Бор наишао је на шири одјек него раније: укупно 212 прича стигло је из више од четрдесет градова Србије, али и из Црне Горе и Републике Српске (Београд, Ниш, Чачак, Ужице, Краqево, Аранђеловац, Нови Сад, Врбас, Подгорица, Сарајево, Дервента…).
Жири у саставу: Јелица Живковић, Божица Кочбашли и Ана Јанковић, разматрао је 207 прича, које су одговарале пропозицијама конкурса, и одлучио је да прву награду додели Снежани Ивановић из Ужица за причу „Сандуче“; другу награду добила је Милена Првуловић из Бора за причу „Маче“, а трећу Драга Гавриловић из Чачка за причу „Поверење“. Иако то није била намера жирија, награђене приче одражавају варијетет мотива и поступака који карактеришу ову, рекло би се, све популарнију форму.
Ауторка првонаграђене приче следи реалистички проседе, посвећујући посебну пажњу психологији своје јунакиње, жртве мужа обузетог страшћу за сакупљањем зелених новчаница. Не бавећи се карактером тврдице који је вазда исти у кwижевности – ваљда је такав и у животу – од Еуклијона, преко Харпагона, Грандеа и нашег Кир-Јање, ова прича са задивљујућом прецизношћу још једном размиче завесу са нашег патријархалног јада у коме бесмислено пропадају животи.
Прича „Маче“, писана у чеховљевском маниру анегдотица и сличица из живота, и својим порукама самилости за маргиналне егзистенције опомиње на великог мајстора овог жанра. Наша стварност, наше нарави, зловоља, лажи, дволичност и цинизам, забележени као оком камере, разголићени су у тренутку, крај контејнера из кога цвили бачено маче.
Загонетна парабола „Поверење“ се, међу осталим причама које заслужују награду, истиче оригиналним приступом и извесним херметизмом, што је, ако се занемаре формални оквири као што је краткоћа, удаљавају од класичног жанра.
Жири се сложио да је свака од преосталих 12 прича које су ушле у ужи избор могла да добије награду. Оне ће, уз одабране приче из ширег избора и приче са прошлогодишњег конкурса, ући у четврти зборник кратких прича Народне библиотеке Бор, који треба да изађе из штампе до маја 2004. године.

Приче које су ушле у ужи избор за награду:
1. „Човек који никада није псовао“, Милен Алемпијевић, Чачак
2. „Олуја“, Звонка Газивода, Београд
3. „Суманути наум“, Недељко Кајиш, Мали Зворник
4. „Савршен дочек“, Ивана Малек, Панчево
5. „Крај приче“, Перица Радовић, Крагујевац
6. „Кораци“, Игор Ђорђевић, Пирот
7. „Плава дрвена коцка“, Александар Шево, Нови Сад
8. „Метаморпхосис“, Златко Пашко, Стара Пазова
9. „Разнобојно“, Иван Петковић, Смедеревска Паланка
10. „Очи“, Елизабета Георгијева, Димитровград
11. „Није тешко бити фин“, Воја Радовановић, Београд
12. „Одједном“, Едита Евгенија Цоловић, Бор

Новембар 2002.

Чланови жирија (Драгана Илић, Горан Миленковић и Весна Тешовић) били су јединствени у ставу да је кратка прича сажет уметнички исказ чија се строга и промишqена композиција у целини гради око јединственог мотива и сва је усмерена ка необичном и изненадном расплету. Краткоћа и сажетост, наизглед техничке особине, умногоме одређују структуру кратке приче. У њој не сме бити ничег сувишног. Сва уметничка средства подређена су припремаwу једног одређеног утиска. Писцу мора да буде савршено јасна сопствена мисао и дејство који жели да произведе, тј. да читалац у сваком тренутку треба да зна све што треба да зна, и ништа више од тога. На тај начин се постиже поступност и загонетност кратке приче.
На овогодишњи конкурс приспеле су приче различитог квалитета. Њихови мотиви најчешће припадају реалистичком проседеу у широком емотивном распону од разнежености до опорости и дубоке горчине. Има и метафоричних, које су покушале да достигну озбиљно-моралнопоучни, сентиментални, психолошки или филозофски карактер, али и оних које се приближавају анегдоти и књижевној пародији.
Добро одмеривши карактеристике приспелих прича, жири је био мишљења да у овој конкуренцији епитет најуспелијих, а тиме и награду која им следи треба да понесу:
– на првом месту прича „Ноћ пред дуго путовање у вечно“, под шифром „Први пут с оцем на вечерње“, аутора Миодрага Ињатовића из Бора,
– на другом месту прича „Опрост“, под шифром „Тромб“, аутора Ненада Максимовића из Бора
– на трећем месту прича „Трубач“, под шифром „Оков“, ауторке Иване Малек из Панчева.

Приче које су ушле у ужи избор за награду:
1. „Прича о љубави“, Перица С. Радовић, Крагујевац
2. „Брисање самоће“, Душан Мијајловић, Адски,
3. „Црвенкапе ипак не постоје“, Александар Мијајловић, Ниш
4. „Одјек живота“, Милена Марковић, Горњи Милановац
5. „Она“, Дара Радојевић, Горњи Милановац
6. „Успомене“, Добрила Станојевић, Кикинда
7. „Заседа“, Миле Петровић,
8. „Мрежа“, Сандра Васковић, Бор
9. „Q грозница“, Едита Евгенија Цоловић, Бор
10. „Танча“, Миодраг Ђурђевић, Бор

Зборник изабраних прича са Конкурса за кратку причу Народне библиотеке Бор

Приче у папучамаУ почетку беше Реч. Реч беше са Богом.
Током векова људске културе реч је добила многобројна, и верска и световна значења. Имати реч не само да је синоним ауторитета, престижа, већ и углађеног говора или брбљања. Посредством електронских медија, данас је ближа него икада небесима са који се верује да је потекла. Међутим, многи деле уверење да је најважнија она реч која је материјализована, која се својим обликом књиге уписала у вечно постојање и која се чува у бастионима писане речи, у библиотекама. Свесна чињенице да њена мисија није само да чува књиге, Народна библиотека Бор од 1996. године расписује годишњи Конкурс за кратку причу. Сваке друге године објављује зборник изабраних прича са конкурса, под називом Приче у папучама.
Први зборника кратких прича Народне библиотеке Бор (Бор, 1998) садржи одабране приче са књижевног конкурса расписаног у претходне две године (1996, 1997). Следећа књига (Бор, 2000) добила је назив Приче у папучама, којим се алудира истовремено на више ствари: некохерентност садржаја ових зборника, шаролик састав претежно неафирмисаних аутора којима је заједнички само чин пријављивања на овај конкурс, немогућност прецизирања начела селекције, неизбежно пристајање на низ компромиса да би се сачинила једна оваква збирка, али, са друге стране и на наглашену непретенциозност која приређивачима обезбеђује известан лагодан положај да својим избором пре евидентирају него вреднују.
У међувремену, ови, помало случајно настали, зборници установљени су као редовни, двогодишњи, сачињени од најбољих прича са протеклих конкурса. Њима свакако треба приписати у заслугу и све бројније пријављивање на конкурс – у просеку стотинак прича годишње – као и све већу заступљеност аутора изван локалне средине, што све заједно обезбеђује и већи број вреднијих прича, као и афирмацију самог жанра за који последњих деценија прошлог века оживљава интересовање у многим националним књижевностима.

Зборник Књ. 6

Зборник Књ. 6ПРИЧЕ у папучама : зборник изабраних прича са Конкурса за кратку причу Народне библиотеке Бор, Књ. 6 / приредила Виолета Стојменовић. – Бор : Народна библиотека, 2008 (Бор : Терција). – 102 стр. ; 20 цм

Тираж 300. – Aутори заступљени у зборнику: Саша Д. Ловић, Виолета Блага, Тамара Кесић, Владислава Савић-Милићевић, Оливер Ходак, Елизабета Георгиев, Милица Ђокић, Милан Манић, Бранислав Бане Димитријевић, Оливера Скоко, Сања Дракулић, Влада Батинић, Светлана Рајковић, Тања Милутиновић, Давор Радуљ, Милка Кнежевић-Ивашковић, Милена Дасукидис, Драгана Бошковић, Владан Радоман, Александра Врцељ, Бранислав Стефановић, Огњен Петровић, Вид Рајин. – Подаци о ауторима: стр. 97–100. – ISBN 978-86-84061-08-1.

Зборник Књ. 5

Зборник Књ. 5ПРИЧЕ у папучама : зборник изабраних прича са Конкурса за кратку причу Народне библиотеке Бор. Књ. 5 / уредник
књиге Весна Тешовић. – Бор : Народна библиотека, 2006 (Бор : Grafomed Trade). – 117 стр. ; 20 cm

Тираж 300. – Аутори заступљени у зборнику:
Драгослава Барзут, Бранислав В. Бранковић, Вјекослав Видаковић, Дејан Вукићевић, Бранислав Бане Димитријевић, Зоран Додеровић, Милош Дођуп, Драган Ђаковић, Небојша Ђорђевић, Миодраг Ђурђевић, Коста Жељски, Тамара Жикић, Миодраг Игњатовић, Иван Илић, Бра нислав Калајџић, Игор Коларов, Јелица Костадиновић, Владимир Лазић, Саша Д. Ловић, Ненад Максимовић, Љубиша Маринковић, Владица Миленковић Влајче, Мирко Миливојевић, Вања Миљковић, Небојша Петронијевић, Гордана Радовановић, Татјана Рељин, Немања Савић, Владислава Савић-Милићевић, Слободан М. Стефанофић, Едита Евгенија Цоловић. – Стр. 5-6: Уместо предговора / Весна Тешовић. – Подаци о ауторима: стр. 109-113. – ISBN 86-84061-04-7.

Зборник Књ. 4

Зборник Књ. 4ПРИЧЕ у папучама : зборник изабраних прича са Конкурса за кратку причу Народне библиотеке Бор. Књ. 4 / уредник књиге Весна Тешовић. – Бор : Народна библиотека, 2005 (Бор : Grafomed Trade). – 116 стр. ; 20 cm

Тираж 300. – Аутори заступљени у зборнику:
Дејан Тофчевић, Миодраг Игњатовић, Душан Мијајловић Адски, Милен Алемпијевић, Александар Мијајловић, Игор Ђорђевић, Перица С. Радовић, Милена Првуловић, Златко Пашко, Сандра Васковић, Не дељко Кајиш, Воја Радовановић, Елизабета Георгиев, Ненад Максимовић, Милена Марковић, Емилија Миловановић, Звонка Газивода, Драгана Ранђеловић, Ивана Малек, Дара Радојевић, Александар Шево, Томислав М. Симић, Драга Гавриловић, Едита Евгенија Цоловић, Иван Петковић, Светлана Пешић, Снежана Ивановић, Миодраг Ђурђевић, Добрила Станојевић, Миле Петровић. – Стр. [5/6]: „Папуче“ по свачијој мери / Весна Тешовић. – Подаци о ауторима: стр. 113-115. – ISBN 86-84061-03-9.

Зборник Књ. 3

Зборник Књ. 3ПРИЧЕ у папучама : зборник радова са књижевног конкурса Народне библиотеке Бор. Књ. 3 / [приредиле Јелица Живковић и Весна Тешовић]. – Бор : Народна библиотека, 2002 (Бор: Бакар). – 82 стр. : 20 cm
Тираж 300. – Аутори заступљени у зборнику:
Миодраг Игњатовић, Раде Стојковић, Саша Д. Ловић, Чарна Вукићевић, Војин Остојић, Милена Првуловић, Марина Милев, Новица Антић, Момчило Пешић, Милосав Славко Пешић, Миле Марковић, Зоран Петровић, Гордана Милићевић, Драгољуб Марковић, Душан Мијајловић Адски, Соња Савић, Станиша Милосављевић, Никола Лежајић.
Стр. [5-6]: Предговор / Приређивачи. – Подаци о ауторима: стр. 79-80. – ISBN 86-84061-00-4

Зборник Књ. 2

Зборник Књ. 2 ПРИЧЕ у папучама / приредиле Божица Кочбашли и Јелица Живковић. – Бор : Народна библиотека, 2000 (Бор : N design). – 82 стр. ; 20 cm
Тираж 300. – Изабране кратке приче са Конкурса Народне библиотеке Бор → колофон.
Аутори заступљени у зборнику:
Саша Д. Ловић, Јелена Радовановић, Богдан Баљошевић, Бобан Арсенијевић, Бранислав Бане Димитријевић, Драган Тешовић, Јовица Р. Лазаревић, Миљана Голубовић, Живота Урошевић, Драгица Танчић, Никола Лежаић, Јовица Ћирић, Голуб Мирољуб Дража, Момчило Пешић, Раде Стојковић, Миодраг Игњатовић, Марија Б. Стојковић-Миливојевић, Маја Првуловић, Ивана Милановић, Љубиша Маринковић, Ненад Максимовић, Милен Миливојевић .
– Подаци о ауторима: стр. 79-81.