Сви чланци од Горан Миленковић

„Ноћ библиотека“, 6. децембар 2024

На иницијативу Министарства културе Републике Србије, а у циљу промоције књиге, читања и библиотека, од ове године почиње да се реализује програм Ноћ библиотека. Тема овогодишње манифестације је „У загрљају песништва“. У жељи да спојимо традиционалну улогу библиотеке са модерним трендовима у приступу младима, Народна библиотека Бор  у петак 6. децембра у 19 часова реализује изложбу „Перспектива 2“ којом ће се својим визуелним радовима представити 14 младих борских ликовних стваралаца а „У загрљају песништва“ својим поетским првенцем „О страху страх“ представиће се Милош Марков.

O čemu to govorimo kada govorimo o… putovanju

Pozivamo vas na razgovor o knjizi O ČEMU GOVORIMO KADA GOVORIMO O PUTOVANJU (prilog kritici teleologije obrazovanja) autora Predraga Krstića i Aleksandra Ostojića.

Razgovor i predstavljanje knjige biće održani u sredu 27. novembra 2024. godine sa početkom u 18h.

Knjiga je objavljena 2023. godine, a izdavač je Institut za filozofiju i društvenu teoriju iz Beograda.

Knjizi (početni deo) u zvučnom obliku možete pristupiti preko sledećeg linka:

РТС :: Радио Београд 3 :: П. Крстић, А. Остојић: О чему говоримо када говоримо о путовању (1)

Predrag Krstić je istraživač saradnik na Institutu za filozofiju i društvenu teoriju Univerziteta u Beogradu i redovni profesor na Fakultetu za Medije i komunikaciju Univerziteta Singidunum u Beogradu. Diplomirao je, magistrirao i doktorirao filozofiju na Filozofskom fakultetu Univerziteta u Beogradu. Trinaest godina je radio kao gimnazijski profesor filozofije. Oblasti njegove stručne kompetencije obuhvataju kritičku teoriju, modernu teoriju subjekta, filozofsku antropologiju, filozofiju prosvetiteljstva i filozofiju obrazovanja. Polja njegovog trenutnog profesionalnog interesovanja protežu se od savremene filozofske, društvene, antropološke i obrazovne teorije, preko estetike i književne kritike, do radikalne tekstualne prakse i studija popularne kulture. Pored dvanaest teorijskih knjiga i brojnih članaka, monografskih studija i uredničkih priloga u akademskim publikacijama, autor je i dva knjige poezije i jednog romana.

Aleksandar Ostojić je spoljni saradnik Instituta za filozofiju i društvenu teoriju. Student je doktorskih studija Filozofskog fakulteta u Novom Sadu, gde je i masterirao 2019. godine sa radom “Clavis universalis kao oslobađanje značenja: Bruno i Lajbnic o beskonačnim mogućnostima saznanja.” za koji je iste godine dobio i nagradu “Dr Zoran Đinđić” za najbolji završni ili master rad iz filozofskih i socioloških nauka. Njegove oblasti interesovanja su filozofija renesanse i moderne(na prvom mestu filozofije Đordana Bruna i Gotfrida Lajbnica) filozofija nauke, filozofija obrazovanja, ali i postmodernistički pristupi, naročito filozofije Mišel Sera i Žil Deleza. Trenutno radi kao istraživač pripravnik na Institutu za filozofiju i društvenu teoriju u Beogradu i kao student demonstrator na Ekonomskom fakultetu Univerziteta u Novom Sadu.

Исечци Јована С. Митровића

Промоција нове књиге ИСЕЧЦИ Јована С. Митровића, најзавичајнијег од свих борских завичајних писаца, књижевног ветерана, древног становника митске Козарске улице у старом Бору, аутора бројних књижевних и новинарских текстова који говоре и сведоче о Бору као граду, о аутентичној друштвеној појави, о симболици града и његовој транспозицији у књижевности и књижевним световима, о култури града и његовој прошлости, вредној памћења.

Промоција књиге ВРИСАК ТИШИНЕ

Народна библиотека Бор

Среда 6. новембар 2024, 18 часова

Сала за програме

Промоција романа Данијеле Добершек Мијалковић

ВРИСАК ТИШИНЕ

„Истинита прича о Пеђи – његовој упорности, мојем неодустајању и неприхватању да он нешто не може… Вишеструка ометеност, са којом сам се помирила и са којом сам научила да живим.“ (Данијела Добершек Мијалковић)

Учествују:

Весна Тешовић, Ружица Милосављевић, Тамара Глишић и ауторка

Добро дошли!

Модерни центри заједнице

У оквиру сталног стручног усавршавања у Народној библиотеци Бор, 28. октобра 2024. одржан је акредитовани семинар за библиотекаре јавних библиотека на тему „Библиотеке – модерни центри заједнице“. Семинар су осмислилe и реализовале колегинице Јелена Вучинић (Народна библиотека Србије) и Бојана Маринчић (Народна библиотека Ужице).

Семинар је похађало 17 полазника: 10 из Народне библиотеке Бор, 5 из Народне библиотеке „Доситеј Новаковић“ Неготин и 2 из Јавне библиотеке Бољевац.

            Кроз теоријски и радионичарски део, пратећи примере добре праксе, полазници семинара су унапредили и оснажили своја сазнања о улози јавних библиотека у савременом добу, новим услугама и активностима које могу понудити својим корисницима.

JA GA VOLIM, A ON MENE NEĆE / JOJ ĆU SE ŽALIM U IZVRŠNO VEĆE…

Pokušaji organizovanja monumentalnih, dugotrajućih, značajnih za javnost književnih programa u Boru, koji bi izvirali iz pretpostavljene društvene suštine grada i bili i na taj način autentični u susedstvu drugih kulturnih programa i manifestacija, prošli su i prolaze u poslednjih 30-ak godina kroz tri faze. Krajem osamdesetih godina XX veka nastali su na idejama deljenja iste humanističke kulture unutar jednog zajedničkog, višejezičkog i višekulturnog, geografijom i istorijom spojenog prostora, Balkana, kroz Balkanske susrete mladih književnika 1987. godine i njima sledujuće Borske susrete balkanskih književnika 1988–1990. Bor bi tako, kako je govoreno, trebalo da postane referencijalna tačka književnosti Balkana. Sredinom ratnih devedesetih godina temelj je silom prilika monokulturni i monojezički, prostor je poiman kao “jugoslovenski”, imenovan kao svesrpski, kroz Svesrpsku književnu koloniju u Zlotu 1994. i 1995. godine. Najnoviji pokušaj, program Narodne biblioteke Bor OK/no: pogled u regionalnu književnost, zasnovan je na svesti o zajedničkom jeziku, zajedničkoj istoriji, zajedničkom iskustvu življenja savremenosti u zapadnobalkanskim kapitalističkim državicama, dоnekle zajedničkom tržištu knjiga i svima dostupnim sredstvima komunikacije između književnosti, pisaca i publike (sajtovi izdavača, digitalni časopisi, potkasti, književni portali, klasični i virtuelni sajmovi knjiga, zajednički književni projekti, regionalni književni konkursi, gostovanja i iskustvo čitanja dela iz drugih nacionalnih književnosti u domaćim javnim bibliotekama, čitaonicama i u okviru književne kritike). Među državama postoje granice, ali više ne i rovovi, makar ne oni napravljeni u zemlji i blatu. Misao i reč lako putuju preko.

U osamdesetima se isticalo da je Bor višenacionalna, multikulturna i višejezička sredina, u koju je, zarad zaposlenja, visokih zarada koje je omogućavala rudarska kompanija i dobrog života, dolazio veliki broj Srba, Makedonaca, Bosanaca, Hrvata, Slovenaca, Goranaca, Albanaca, Cincara, Italijana, Bugara, Nemaca, Francuza, Čeha, Mađara, Afrikanaca. Svi oni su tu, u maloj, mladoj sredini, nastaloj u kratkom vremenu, postajali deo jedne radničko-građanske kulture. Bor je, navodno, simbolizovao univerzalnu mogućnost zajedničkog življenja, u radu i stvaranju, bez konflikata, sa prevazilaženjem različitosti. Stoga je bilo prirodno da se putem književnosti, koja je i jedna forma komunikacije, u Boru susreću izaslanici drugačijih, u prošlosti često sukobljenih kultura i ispituju izgledi da se kroz književnost takvi koncepti realizuju na nivoima društva i širih međunarodnih odnosa. Balkanski susreti bili su glomazna manifestacija velikih imena, velikih reči i velikih ideja, a dublje unutar značenja koja su ostala u tekstovima objavljenim u časopisima i biltenima vidi se, doduše uzdržana, ali jasna mera poverenja u moć književnosti i kulture, koji su u mnogim smislovima odeljeni, pa i suprotstavljeni politici i ekonomiji. Moć književnosti često je tih dana postavljana kao autonomija književnosti, sloboda uvida, moral upozorenja.  

Samo nekoliko godina nakon izliva humanističke patetike na tribinama Borskih susreta balkanskih književnika, upravo Balkan i Jugoslavija potonuće u rat, pun krvi i užasa ovoga puta prebojene, nacionalne patetike. Parole o borskom modelu suživota iskustveno su tako postale tek fraze i videlo se da je, makar u Jugoslaviji, nemoguće održati simbioze ukoliko se neko drugi bitno profiliše kao politički i identitetski činilac. U tome što se opšta priprema za ratne sukobe, u čemu je ogromnu ulogu odigrala sama književnost, i književno-intelektualne meditacije nad snagom literature i opštečovečanskih ideala dodiruju i preklapaju, vidi se paroksizam istorijske ironije. I retko gde je tako oštro i grubo moglo da se vidi koliko je književnost tek snevala snove o svojoj društvenoj veličini i ulozi, o statusu književnika kao savesti društva. Padom Istočnog bloka književnost u socijalističkim društvima gubi svoj decenijama stican ugled i moć, kao što katkad brzo, katkad lagano nestaje i gubi se zainteresovanost publike i čitalaca za nju kao za moćno sredstvo regulacije ideologija i političkih moći. U zemljama centralne i istočne Evrope, onima koje su pripadale ili sličile unekoliko modelu blokovske organizacije društva, kraj je jedne kulturne i političke epohe, književnost postaje trećerazredna pojava, tek jedan od predmeta na tržištu, osim kada biva korišćena za motivisanje političkih, kulturnih, ideoloških promena, iza čega po pravilu stoji klasna denivelacija i stvaranje novih moći.

Uporedo i istovremeno rečima koje su izgovarali književnici iz Jugoslavije, Albanije, Grčke, Bugarske, Rumunije, Mađarske, Turske, dešava se par stotina metara dalje od sale u borskom Domu kulture, u pogonima i jamama rudnika, u stanovima tih istih industrijskih radnika, u novinama koje kupuju svakoga jutra, likvidacija radničkih ideala i pretapanje socijalnih vrednosti i ideala u vrednosti etnosa. Kroz agresivni nacionalizam u narednoj će deceniji biti pod upravljačem političkih elita razmontiran i otuđen radnički i građanski kapital i civilizacijske vrednosti socijalističkog društva. Ostaci staroga duha ipak još žive u lampama književnosti. Kolonija u Zlotu smešana je od nove nacionalne stvarnosti i recidiva – ona postoji zahvaljujući preživelim obožavanjima moći književnosti i jezika; ona je humanistička i balkanska, ali ton više nije u boji apoteoza i briga, nije u silini plana i morala, nego u cvilu jeremijada; ona je sputana i svedena geopolitičkim odnosima i ratnom stvarnošću na racionalnu samodovoljnost unutar izolovanosti i stanja čemera nacionalnog poraza; u njeno ime utkani su njen komunikacijski položaj i potencijal, lokalan i efemeran, radioničarski, a u pauzama između jagnjetine i igranja kola stvaraju se parerge. Za razliku od Balkanskih susreta, čije je altruističko usmerenje groteskno ukinuto ratom, Zlotska kolonija zaustavljena je, paradoksalno, unutar dominacije nacionalizma. Nacionalizam je, međutim, i danas jako potreban lokalnim pozorištima kapitala.

Program OK/no predstavlja povratak konceptu s kraja osamdesetih. On sliči Balkanskim susretima svojim regionalizmom i prekoračenjima nacionalnih, jezičkih i kulturnih granica. Najbitnija činjenica koje se drži ideja o borskom regionalnom festivalu književnosti je činjenica postojanja zajedničkog, policentričnog jezika. Tim jezikom pisana je današnja književnost, čitljiva u različitim regionalnim mikrokulturama, čime je uspostavljen minimum čitalačke komunikacije. Ta čitljivost omogućila je objavljivanje istih književnih dela u različitim sredinama, bez potrebe za prevođenjem. Naravno, čitljiv je u tim sredinama i Bob Dilan, tako što je preveden, ali festival nije koncipiran kao anglosaksonsko-balkanski. Osim jezika, naime, region ima zajednička iskustva prošlosti i zajedničku savremenost. Kulture i kulturni modeli u kojima su građena ta iskustva zajednički su. Tako je moguće da su ratne traume ili statusi isključenosti iz društva ili sredine u bilo kom smislu ili sudbine i položaji žena jednako shvatljivi, prepoznatljivi i čitljivi za čitaoce iz susednih država. Restauracija kojom se bavi OK/no, zasnovana na iskustvenim paralelizmima, komunikacijska je, a ne ideološka i politička – stvarnost stvarnosti i stvarnost književnosti oslobođena je ideja, osim što koncept priziva izvesnu estetičko-kritičku priznatost i čitalačku zainteresovanost, koju je moguće pratiti jer je majka festivala javna biblioteka.

Konačno, OK/no kao regionalni festival književnosti danas može da ima dva protivnika. Jedan je nacionalistička i populistička kultura, kojoj je festival potpuno stran: anacionalan, elitistički, tiho i nenamerno jugoslovenski, ličan i slobodan, daleko iznad linija lošeg ukusa i bljuvotina kojima su danas na svim nivoima u javnosti širom otvorena vrata. Ako se i zainteresuje za nešto ovaj populistički demon, to sigurno neće biti poezija ili feminizam. Drugi je znatna nezainteresovanost za kulturu, uopšte, i za književnost, i za biblioteku, i za regionalnu književnost u biblioteci. Ukoliko kultura dotiče, to je niskoesteetsko, popularno, bezbedno i komforno. Takođe, festival može imati dva saveznika. Jedan je iskustvo biblioteke, vezano za zainteresovanost čitalaca za knjige koje pripadaju regionalnoj književnosti. Drugi je u istoriji kulture grada potvrđena tradicionalna okrenutost onome što je zajedničko susednim kulturama, jer je grad od svih tih kultura i sastavljen (iako je danas najveća zastava u gradu, kakve nikada nije bilo u starom Boru, nacionalna, a ne rudarska).  

Goran Milenković

PROIZVESTI REVOLUCIJU, PONOVO

Poziv za učešće u radionici

Narodna biblioteka Bor, 24. oktobar, 18.00 časova

Krivelj, sala Deli Jovan, 25. oktobar, 18.00 časova

Kako biste želeli da danas i ovde izgleda umetnost koja govori u vaše ime? Šta želite da se čuje? Šta vi želite da čujete? Čemu može služiti umetnost i kultura u gradu kakav je danas Bor? Može li umetnost ponovo postati sredstvo u borbi za dostojanstven i pravedan život? 

1949. godine u Jugoslaviji kompozitor Ivo Tijardović napisao je jedinu operu koja se na ovim prostorima bavila borbom radnika  za slobodu, prava i dostojanstven život. Iako napisana pre više od sedamdeset godina, aktuelna je i danas. U njoj moćni vlasnici velike fabrike po okolnim selima otkupljuju zemlju za sitne pare – kao i danas. U njoj radnici teško zadovoljavaju svoja osnovna prava – kao i danas. U njoj se bogati sve više bogate dok i ne primećuju muke običnih ljudi – kao i danas. Iza ovog dela nisu ostale fotografije izvođenja, nema tonskih zapisa. Ipak, ostao je tekst i notni zapis.

Umetnica Ana Adamović je pre izvesnog vremena dobila njihovu kopiju i oni sada čine osnovu za novi umetnički rad. U njega će biti uključeni ne samo delovi Tijardovićeve muzike, već i njegove ideje i reči – o borbi, solidarnosti, radu, ljubavi, pravdi, hrabrosti. Odnosno, u rad će biti uključeno sve ono o čemu mislimo i danas, podjednako kao i oni pre nas kojima je opera bila posvećena, odnosno namenjena. S druge strane, autorka nastoji da u novi rad uključi i što više raznorodnih glasova i razmišljanja – da pita one kojima se rad obraća šta o njemu misle, šta bi danas promenili, šta bi danas želeli da čuju, šta bi danas želeli da se čuje, a radionica u Boru predstavlja jedan u nizu ovakvih susreta koji se odvijaju širom Srbije.

Zato vas pozivamo da se zajedno vratimo tekstu i muzici ove zaboravljene opere i razgovaramo o tome kakav biste vi želeli da bude umetnički rad koji danas govori o radu, revoluciji i budućnosti. Pozivamo vas da se sretnemo i zajedno razmišljamo kakav bi danas i ovde trebao da bude umetnički rad koji govori u naše ime.  

U radionicama pored umetnice učestvuje i antropološkinja Tanja Petrović, koja se već godinama bavi istorijom rada, industrijskom nasleđem i kolektivnim pamćenjem na našim prostorima. 

Hvala! 

Ana Adamović i Tanja Petrović 

Ana Adamović je umetnica iz Beograda. U svom radu bavi se konstrukcijom istorijskih narativa, ličnim i kolektivnim sećanjima, kao i promišljanjem jugoslovenskog nasleđa u današnjim društvenim i ekonomskim okolnostima. Njeni radovi izlagani su na mnogobrojnim samostalnim i grupnim izložbama u zemlji i inostranstvu. 

Tanja Petrović je naučna savetnica na Institutu za studije kulture i sećanja ZRC SAZU (Znanstvenoraziskovalni center Slovenske akademije znanosti in umetnosti = Naučnoistraživački centar Slovenačke akademije nauka i umetnosti) u Ljubljani. Zanimaju je značenja i upotrebe jugoslovenskog nasleđa u postjugoslovenskim društvima, kao i jezički, kulturni i politički procesi koji definišu realnost ovih društava. Autorka je brojnih publikacija na području jezičke antropologije, antropologije postsocijalizma, rodne istorije, istorije rada i studija sećanja.

Изложба Јована Петровића

Десетог септембра 2024. године са почетком у 19 часова биће отворена изложба слика, цртежа и графика уметника Јована Петровића под називом ПОЧЕТАК ЕПОХЕ.

Изложба траје од 10. до 22. септембра.

Јован Петровић рођен је 2000.године у Бору. Завршио је Средњу уметничку школу у Нишу.

Изложбе:

2018. самостална изложба у Радул-беговом Конаку, Зајечар
2019. уписује Санктпетербуршку академију ликовне уметности „Илија Рјепин“, где је тренутно не шестој, завршној години студија.
2022. „Реална Русија“, изложба и предавање студената Санктпетербуршке академије уметности „Илија Рјепин“, Република Карелија, Сортавала
2022. „Карелија-Псков“, Академија уметности „Илија Рјепин “ Италијанска сала, Санкт Петербург
2023. „Земља Псковска“, Музеј Пскова, Псков
2024. „Безгранична Русија“, Савез уметника Санкт Петербурга, Санкт Петербург
2024. „Путописи“, Народни музеј Зајечар, Радул-бегов конак

Лирске рефлексије Данијеле Добершек

У Народној библиотеци Бор ће у уторак 26. марта 2024. године бити представљене две књиге ауторке Данијеле Добершек Мијалковић: роман „Заробљена прошлост“ (2023) и књига поезије „Сломљено срце“ (2024). Промоција почиње у 18 часова.

Ауторка је рођена у Бору 1972. године. Објавила је до сада књигу поезије „Додир неба“ (2021) и роман „Усамљени сањар“ (2022).

Заједничка особина књижевног ствaралаштва Данијеле Добершек Мијалковић, без обзира на то да ли је реч о поезији или прози, јесте тематизовање, контекстуализовање и рефлектирање феномена љубави унутар сложених, често променљивих и каткад противречних животних тачака. Тон ових лирских рефлексија у прози је меланхоличнији и наративно компактнији, вероватно захваљјући исповедно-самоиследној боји текста, а у поезији разноликији и са спектром од тешко ухватљивог смисла туге до ведрих раскоши спознаје и открића егзистенцијалног и емоционалног смисла. Неке од песама у збирци „Сломљено срце“ резултат су коауторског рада.

О књизи ће говорити професорка књижевности Весна Тешовић, а гости вечери су још Тамара Глишић и Тамара Нововић.