Архиве ознака: Бележница

Импресум и садржај

Импресум

Тираж: 300 примеракаБележница 9

За издавача Божица Кочбашли, директор Народне библиотеке Бор
Гл. и одг. уредник Ана Јанковић
Редакција Јелица Живковић, Весна Тешовић, Драгица Радетић, Драган Стојменовић,
Горан Миленковић, Виолета Станковић, Весна Јовановић
Припрема и прелом Александар Живуловић
Лектура и коректура Редакција
Штампа n-design Бор

Садржај

Реч забележена

Комуникација и култура (одломак) (Јасна Јанићијевић)

Живот библиотеке

Интелектуалне слободе и библиотека Милица Матијевић
Ум у служби слободеДрагица Радетић
У почетку беше речМаријана Матовић
Читалишта и Читаоница карановачка Наташа Малешевић
„Бечка школа“ – смер библиотекарствоМилорад Грбовић
Катедра за библиотекарство и информатикуЈелена Бањац, Ана Јовановић

Шта се дешава

Конкурс за кратку причу: Одлука жирија
СандучеСнежана Ивановић
Маче Милена Првуловић
Поверење Драга Гавриловић
Београдски сајам књигаАна Јанковић
Изложба „Средњовековне цркве и манастири на Космају“Зоран Симић
Трибина о „новој школи“ Весна Јовановић
Слике тајниЈелена Милетић, Небојша Миликић

Књиге, књижевност

Постхумно објављена књига Милен Миливојевић
Бор – живот и сећања (одломак)Александар Фјодорович Воронцов

На нашој стази

Француско друштво Борских рудникаБранислав С. Миленковић
Друштвени и културни развој Бора до Другог светског ратаНеда Михајловић
Соколско друштво у Бору (1930-1941)Слободан Љ. Јовановић
Законитост кризе у политичкој употреби простораДраган Стојменовић
Етнолошка збирка Музеја рударства и металургије у Бору Сузана Мијић

Прикази, читања, расветљења

Кафкина поетика простора Виолета Станковић
Етно-историјски процеси у источној Србији у 19. векуСузана Мијић
Тамна сржГоран Миленковић
Морална паника Кенета ТомпсонаНенад Пантић
Из радионице Станиша Милосављевић
(А сад мало) О писцимаБранислав Бане Димитријевић
Повеља, часопис за књижевност, уметност и културуЖиворад Недељковић
Мала Бележница

Летопис библиотеке (17. јул 2003 – 19. новембар 2003)

Импресум и садржај

Импресум

Тираж: 300 примеракаБележница 8

За издавача Божица Кочбашли, директор Народне библиотеке Бор
Гл. и одг. уредник Ана Јанковић
Редакција Јелица Живковић, Весна Тешовић, Драгица Радетић, Драган Стојменовић,
Горан Миленковић, Виолета Станковић, Весна Јовановић
Припрема и прелом Александар Живуловић
Лектура и коректура Редакција
Штампа n-design Бор

Садржај

Реч забележена

ПодстанаркаЈелена Радовановић

Живот библиотеке

Издавачка делатност у библиотекамаМарија Калапиш
Библиотека у улози локалног информационог центраЈелица Живковић
– Слобода интелекта или интелектуална слобода у библиотекарству – Драгица Радетић
Читање – не само културна потреба, већ и навикаВесна Јовановић
Светлоносац културе Даница Оташевић
Дисово пролећеДаница Оташевић

Шта се дешава

18. сајам књига у Народној библиотеци БорАна Јанковић
Човек без књиге – шта је то?Тихомир Нешић
Саопштење жирија за доделу награде „Књига године борског аутора“
Ситне изнутрице
– књига године
Ситне изнутрице (избор)Јелена Радовановић
Разговор са Милетом Продановићем
Књижевност као „одбрана и последњи дани“
Весна Тешовић
Разговор са Мирком С. Марковићем
Хумор – основа књижевности за децу
Весна Јовановић
Путоказ здравља у библиотециДрагица Радетић
Изложба лековитог биља у библиотеци у БрестовцуБориславка Репац

Књиге, књижевност

Царске песмеРадиша Драгићевић
Афористичарско умеће Милен Миливојевић

На нашој стази

Село БорДраган Стојменовић
Стогодишњица Борског рудника: кратка повест открића Слободан Љ. Јовановић
Француско друштво Борских рудникаБранислав С. Миленковић
130 година кривељске црквеСлободан Љ. Јовановић
Милош Милутиновић – наш суграђанин – Бранислав С. Миленковић

Прикази, читања, расветљења

Радоје Домановић вечно међу СрбимаВесна Тешовић
Владислав Петковић Дис: „Можда спава“ Виолета Станковић
Пролегомена за сваку будућу прогностику: симболичко читање и симболички говор
Драган Стојменовић
Зашто жене нису писале?Јелена Милетић
Руска идеја Николаја Берђајева Димитрије Ђорђевић
О превођењу наслова књижевних делаЕниса Николић
О бардовима (борске) критикеБранислав Бане Димитријевић
Мала Бележница

Летопис библиотеке (22. јануар 2003 – 30. јун 2003)

Импресум и садржај

Импресум

Тираж: 300 примеракаБележница 7

За издавача Божица Кочбашли, директор Народне библиотеке Бор
Гл. и одг. уредник Горан Миленковић
Редакција Јелица Живковић, Весна Тешовић, Драгица Радетић, Драган Стојменовић,
Ана Јанковић, Весна Јовановић
Припрема и прелом Ђурица Стојчић
Лектура и коректура Редакција
Штампа Графомед, Бор

Садржај

Реч забележена

Подигох споменик… (А. С. Пушкин)

Живот библиотеке

Има ли наде за школске библиотеке?Јелица Живковић
Ка континуираном библиографском раду – Драгица Радетић
Откуп – за (због) кога?Ана Јанковић
Панчевачко читалиштеГоран Траиловић

Шта се дешава

Конкурс за кратку причу: Одлука жирија
Ноћ пред дуго путовање у вечноМиодраг Игњатовић
Разговор са Рашом Поповим
Човек није тица
Весна Јовановић
У библиотеци о адолесценцији Весна Јовановић
Разговор са др Гораном З. Голубовићем
Савремени изазови адолесценције
Весна Јовановић
Разговор са Мирјаном Булатовић
Трагедија без расплета
Јелица Живковић
Издавачка делатност у Бору(уредила) Весна Тешовић

Књиге, књижевност

Борски поетски круг Милана МирићаВесна Тешовић
Ожиљци и црна знамењаСаша Д. Ловић
Дамарање детињства Весна Тешовић

Прикази, читања, расветљења

Судбина воденог цветаДраган Стојменовић
Од идеје до облика Станиша Милосављевић

На нашој стази

Homage to: Ване Бор 1993-2003 Горан Миленковић
Надреалистичка акустика (из магазина New Moment) (Милета Продановић)
Студија и антологија ана-риме (Ване Живадиновић Бор)
Живот и рад Александра Драгића Помежанског Горан Миленковић
Молитве на ушћу дугеСветислав Стевановић
Немушти језик обреда прелазаДраган Стојменовић
Hinc mortui vivunt et muti loquuntur (Ту мртви живе, а неми проговарају)Драгица Радетић
Мала Бележница

Летопис библиотеке (27. јун 2002 – 27. јануар 2003)

Импресум и садржај

Импресум

Тираж: 300 примеракаБележница 6

За издавача Божица Кочбашли, директор Народне библиотеке Бор
Гл. и одг. уредник Горан Миленковић
Редакција Јелица Живковић, Весна Тешовић, Драгица Радетић, Драган Стојменовић,
Ана Јанковић, Весна Јовановић
Припрема и прелом Ђурица Стојчић
Лектура и коректура Редакција
Штампа Графомед, Бор

Садржај

Реч забележена

Циркус (Бошко Токин)

Живот библиотеке

Документарна вредност визуелних и аудио-визуелних извора у завичајним фондовима
Драган Стојменовић
– Могућност формирања медијатеке у Народној библиотеци Неготин – Милорад Грбовић
Феномен читања у светлу промене носилаца информација Горан Миленковић

Шта се дешава

Сајам и о сајму Ана Јанковић
Говор Милосава Тешића на отварању 17. сајма књига у Народној библиотеци Бор
Саопштење жирија за доделу награде „Књига године борског аутора“
Самотиња (одломак)Радиша Драгићевић
– Приче у папучама – Јелица Живковић, Весна Тешовић
Разговор са Зораном Ћирићем
Урнебесно књижевно зезање
Весна Тешовић
– Уметност дијалога – Александар Костадиновић
– Уместо предговора (одломак из књиге Десет писаца – десет разговора)
Разговор са Градимиром Стојковићем
Писати на дечији начин
Весна Тешовић

Књиге, књижевност

Оивиченост сетомСаша Д. Ловић
Нове Приче у папучама Бранислав В. Бранковић
Продавац свежег болаМилен Миливојевић
Ни по бабу, ни по стричевима Станиша Милосављевић
Лутајуће сенке, уздигнуте и привиднеСаша Д. Ловић
Маче наопаче Љубише Симића Весна Тешовић

На нашој стази

Сталне поставке Музеја рударства и металургије у БоруДанијела Ристић
Ескапизам и градско окружењеЈелена Ђорђевић-Максимовић
Читање куће – читање града (Urbis morientis imago)Драган Стојменовић
Златна нит Ђорђа ВајфертаДрагица Радетић
In Memoriam: Братислав Петровић (1959-2002)Душан Кабић

Прикази, читања, расветљења

Како читати нас саме?Драган Стојменовић
– Антологија хумана пет хиљада година мудрости – Димитрије Ђорђевић
Nox microcosmica (100 година Марка Ристића)Саша Д. Ловић
Tradecteur interpréteСтеван Молнар

Мала Бележница

Летопис библиотеке (23. јануар 2002 – 30. мај 2002)

Импресум и садржај

Импресум

Тираж: 300 примеракаБележница 5

За издавача Божица Кочбашли, директор Народне библиотеке Бор
Гл. и одг. уредник Горан Миленковић
Редакција Јелица Живковић, Весна Тешовић, Драгица Радетић, Драган Стојменовић,
Ана Јанковић, Весна Јовановић
Припрема и прелом Горан Миленковић
Лектура и коректура Редакција
Штампа Графомед, Бор

Садржај

Реч забележена

Живот библиотеке

Фонд серијских публикација у Народној библиотеци БорАна Јанковић
Читалачка интересовања корисника дечјег одељења Весна Тешовић
Библиотека плус Јелица Живковић
После 130 годинаРужа Божић

Шта се дешава

Конкурс за кратку причу: Одлука жирија
– Зачин – Миле Марковић
Деца уче Весна Јовановић
Београдски сајам – празник књиге и читања Ана Јанковић
Разговор са Драгишом Калезићем
Беседа о беседама – Драгица Радетић
– 100 година Новелове награде за књижевност
Избор из поезијеЈелена Радовановић

Књиге, књижевност

Бор – историјски путокази Бранислав С. Миленковић
Мирис балканске свакодневице Милен Миливојевић
Од Козарске до Француске 7Саша Д. Ловић
Роман Самотиња Радише Драгићевића – емотивни освртДраган Тешовић
Есхатолог Ивана Илића Горан Траиловић
ЗакукулелечањеСтаниша Милосављевић
– Сажетошћу до пуноће израза – Весна Тешовић

На нашој стази

Балканске књижевности пред крај века (из часописа Развитак) (Светлана Слапшак)

Прикази, читања, расветљења

Психологија данасЈелена Ђорђевић-Максимовић
Идентификација бактерија у стилу мишљењаДраган Стојменовић
Против свеобухватности крахаСаша Д. Ловић
Текстологија Душана Иванића Горан Миленковић

Реаговања

Збогом, песничеСтеван Молнар
О украденом споменику Слободан Љ. Јовановић

Погледи

„Шта“ и „како“ савремене поезије у насНенад Максимовић

Летопис библиотеке (26. јун 2001 – 31. децембар 2001)

Импресум и садржај

Импресум

Тираж: 300 примеракаБележница 4

За издавача Божица Кочбашли, директор Народне библиотеке Бор
Гл. и одг. уредник Јелица Живковић
Редакција Горан Миленковић, Весна Тешовић, Драган Стојменовић,
Ана Јанковић, Весна Јовановић
Припрема и прелом Рузбен, Виви & Драго
Лектура и коректура Редакција
Штампа Графомед, Бор

Садржај

Реч забележена
– Зид и књиге (одломак) – (Хорхе Луис Борхес)

Живот библиотеке
– Савиндан – крсна слава и Дан Народне библиотеке Бор – Ана Јанковић
– Наше дечије одељење – Весна Јовановић
– Играчкотеке, играонице и лекотеке – нови сегменти дечијих библиотека – Драгана Малић
– Играчке – нова врста некњижне библиотечке грађе – Драгана Малић

Шта се дешава
– 16. сајам књига у Бору – Ана Јанковић
– Реч Милисава Савића на отварању 16. сајма књига у Бору
– Књига у тржишном свету чуда – Драган Тешовић
– О лажима и другим демонима – Јелица Живковић
– Како избећи смрти – Милен Миливојевић
– Саопштење жирија за доделу награде „Књига године борског аутора“
– Човек под златном кацигом
– Разговор са Гораном Петровићем
Горан Петровић у Бору – Златја Марковић

Књиге, књижевност
– Марко Краљевић опет међу Србима – Весна Тешовић
– Човек рата и човек уопште – Саша Д. Ловић
– Милен Миливојевић (дриблинг духа) – Станиша Милосављевић

На нашој стази
– Обреди, ритуали, празници и ритуализовани јавни скупови у Бору – Драган Стојменовић

Прикази, читања, расветљења
– Истина у традицији – Дејан Крстић
– Пити, Шистек, Neantum – неколико мимогредних цитата

Реаговања
– Домаћи задаци из марљивости
– Обавештење организатора трибине „Домаћи задаци из марљивости“, одржане 18. априла 2001. г.
у Народној библиотеци Бор
– О мудрости која треба да рађа муње – Миљана Голубовић
– Рајко Лабан: „Ех. животе, животињо једна!“ – Саша Д. Ловић

Летопис библиотеке (14. децембар 2000 – 26. јун 2001)

Импресум и садржај

Импресум

Тираж: 300 примеракаБележница бр.2

За издавача Душанка Живановић, директор Народне библиотеке Бор
Гл. и одг. уредник Јелица Живковић
Редакција Горан Миленковић, Божица Кочбашли, Јелица Живковић
Припрема и прелом Горан Миленковић
Лектура и коректура Горан Миленковић
Штампа Графомед, Бор

Садржај

Реч забележена

Живот библиотеке
– 153 године Неготинске библиотеке – Власта Младеновић
– Импресије из Злота – Душанка Живановић
– Школске библиотеке – Божица Кочбашли
– Сајам у Бору

Шта се дешава
– Сто суседа у једном дому – Златја Марковић
– Сајам 1999. је био, а на сајму… – Божица Кочбашли
– Ијаколон и ја – Горан Миленковић
– Конкурс за кратку причу: Одлука жирија
– Кључ од пријатеља – Раде Стојковић

Пријатељи библиотеке
– Радио Бор – Јелица Живковић
– Доктор Михајло Васиљевски (1926-1995) – Душанка Живановић

Разговор забележен
– Српски језик и нови миленијум – Бобан Арсенијевић

Књиге, књижевност
– Избор из поезије Милена Миливојевића
– Фрагменти о поезији Милена Миливојевића – Бранислав В. Бранковић
– Мало речи, многе мисли – Милан Стојадиновић Бас
– Крас Дубашнице, Горњана и Мајданпека – Топлица Марјановић

Реаговања
– Библиотечки логос – Станиша Милосављевић
– Туга (и) напомена – Горан Миленковић

Погледи
– Пиши, кад већ говориш – читај кад је већ написано – Светислав Стевановић

На нашој стази
– Човек иза камере – Александра и Милан Милошевић

Прикази, читања, расветљења
– Прошлост као бол, сан и дим – Милан Станковић
– Протоскромност у протопостпостмодернизму – Бобан Арсенијевић

Летопис библиотеке (1. април 1999 – 2. децембар 1999)

Импресум и садржај

Импресум

Тираж: 300 примерака

Бележница1

За издавача Душанка Живановић, директор Народне библиотеке Бор
Гл. и одг. уредник Јелица Живковић
Редакција Горан Миленковић, Божица Кочбашли, Јелица Живковић
Припрема и прелом Горан Миленковић
Лектура и коректура Горан Миленковић
Штампа Графомед, Бор

Садржај

Реч уредника

Живот библиотеке
– Из историје борског библиотекарства – Душанка Живановић
– Лична карта Народне библиотеке Бор – Божица Кочбашли
– Од како до зашто: анкета за кориснике Народне библиотеке Бор – Божица Кочбашли,
Горан Миленковић

– Било је… – Невена Рајзнер

Пријатељи библиотеке
– …Књижевни клуб „Инорог“
– …Музеј позоришне уметности Србије

Шта се дешава
– Конкурс за кратку причу: Одлука жирија
– Овде у паклу – Раде Стојковић
– Разговор са Светланом Велмар-Јанковић
Српска историја као Библија – Златја Марковић
– Протести борских посленика у култури у Народној библиотеци Бор – Милан Стојадиновић Бас

Књиге, књижевност
– Саопштење жирија за доделу награде „Књига године борског аутора“
– О поезији Радише Драгићевиће – Саша Д. Ловић
– Речи које опет живе – Горан Миленковић

На нашој стази
– „Les rivieres descendent dans les bateaux“ Ване Живадиновић Бор – Горан Миленковић

Погледи
– Заборављене књиге – Горан Миленковић

Летопис библиотеке (26. јануар 1999 – 23. март 1999)

(А сад мало) О писцима

Бранислав Бане Димитријевић

Писци су, у сваком случају, врло чудна фела. Проводити сате, дане, године деценије(!) или читав живот(!!!) над папиром, писаћом машином или (у последње време) компјутером, да би повремено издали неку књигу у пар стотина (па нека је и хиљаду) примерака, са (врло) ограниченим дометом и ефектом (а то важи и за најпрестижније српске ауторе) и од тога (у најбољем случају) имати врло мало користи (а у најгорем и најчешћем – штете), могу заиста само нарочити људи са нарочитим мотивима. И зато, чак ако и ни због чега другог, и чак и најгори међу њима, заслужују поштовање. Писци, дакле.
Многи су начини и типови класификовања писаца (или лепше – књижевника) били или још увек јесу у оптицају. Ја сам се одлучио за ону какву би, верујем, сачинио и главни јунак неког детективског романа, трагајући за злочинцем: полазећи од мотива. А мотив (питајте доктора Вотсона), није лако открити. Он никоме не пише ни на челу, ни у предговору књиге. Али, свакоме се (питајте г. Холмса) крије у књизи. Потребно је само открити КОМЕ ЈЕ КЊИГА УПУЋЕНА. Маркетиншки гледано, потребно је открити (свесну или несвесну) ЦИЉНУ ГРУПУ после чега је све једноставно.
Сагледавши, дакле, ЗА КОГА И ЗАШТО ПИШУ, доћи ћемо до закључка да постоје следеће групе писаца:
1. Писци ЗА И ЗБОГ СЕБЕ. Они пишу из дубоке личне потребе, врло често због нечега што је претило (или још увек прети) да им уништи живот. Писање је терапија којом се аутор ослобађа анксиозности, и за сваку је похвалу. Да ли и објављивање? Овакви аутори, у највећој мери, не брину ни о коме другом, осим о себи. Подразумевају (или их је баш брига) да је (као код класичних хипохондара) њихова брига свима осталима интересантна, те не воде рачуна о заплету, радњи, форми, језику, нити о било чему другом. Њихово је да испричају своје, и после тога им је лакше. Ако је свим осталима досадно – њихов проблем.
Ако се боре против мањег про–блема (комплексића, такорећи), све се заврши на првој књизи. У супротном, настављају да штанцују, без обзира на последице у облику трошкова, општег ниподаштавања и увредљивих коментара. Квалитет писања им обично опада са сваком наредном књигом.
Па ипак, овакве ауторе не треба унапред отписати, јер уколико успеју да се одмакну од основног мотива и успеју да овладају вештином и осталим књижевним аспектима, знају да изнедре изузетна дела и постану култни писци, типа, рецимо, Кафке или Достојевског. Само што се то јако ретко догађа.
2. Писци ЗА ОКОЛИНУ и ЛИЧНИ УГЛЕД. Они пишу јер су, из неког разлога, уверени (то уверење, осим њих самих и, обично, двоје-троје најближих рођака нико други не дели) да имају нешто страшно мудро да кажу за околину и нараштаје. Долазе најчешће из редова пензионера или (зачуђујуће) студената и средњошколаца. Као и претходна група, не обраћају пажњу ни на шта друго, осим на своју мудрост, тако да су им књиге углавном дидактичне, досадне, баналне, учитељичке или, једноставно, глупе. Превазилажењем основног проблема и овладавањем занатом, од њих постају хит-писци, квазигуруи, од којих су најпознатији Хесе и Коељо. Нажалост, овде се то дешава још ређе него у претходној групи.
3. Писци ЗА КРИТИЧАРЕ. Регрутују се из редова интелектуалаца, којима је књижевност, најчешће, и занимање. Приликом писања стално просуђују себе и своје дело претпостављеним критичарским судом. Настоје да импресионирају браншу, али су у принципу задовољни ако нису испљувани. Њиховим делима најчашће нема шта да се приговори, осим бескрајне досаде и несврсисходности. То су књиге које мало ко критикује, али исто тако и чита. Ослобађањем од зависности од основног мотива, од њих постају писци међаши, попут Попе или Јонеска.
4. Писци ЗА ПУБЛИКУ. Они нам у књижевност стижу случајно, по наговору пријатеља, или из досаде, и то обично из редова козера, забављача са седељки, врло често интелектуалаца, али невезаних за књижевност. Њихове књиге се гутају, јер аутори, пре свега, размишљају о реакцији публике. Стога, по дефиницији, воде рачуна и о форми, заплету, као и одругим стварима потребним да би се добио хит. Нажалост, често упадну у баналност и каламбур штосева које, од треће или четврте књиге почну да рециклирају. Ако нису интересантне, ове књиге постају љигаво одурне. Они писци, пак, који успеју да занимљивости и (често добром) занату додају идејност и озбиљност, постају величине типа Хемингвеја или Селинџера. До тада, обично су на мети критике, премда имају своје следбенике од тренутка када су објавили прву књигу.
5. Писци ЗА НОВАЦ. Почињу са сулудом идејом да ће своју виспреност успети да продају у укориченом облику на опште задовољство свих осталих писаца који им се смеју, све док ови то и не остваре, на овај или онај начин. После прве књиге прелазе на компилирање кувара и других практичних приручника или (ако остану у белетристици) ужурбано штанцују што више књига и учлањују се у што више разних удружења.
И једни и други завршавају као издавачи, дерући до коже друге писце.
У умереној варијанти, налазе други, сродан посао (новинарство, штампарије…) и настављају да пишу, трудећи се да то буде што боље и атрактивније, радећи све време герилски маркетинг за себе и своје мање сналажљиве колеге (које га, иначе, иза леђа, пљују). На почетном нивоу знају да делују трагично плиткоумно, мада читљиво, али правилним развојем могу да настану један Твен или Саројан.
6. Писци ЗА УМЕТНОСТ. Пишу и живе за уметност. Готово увек су песници. Сви их цене и жале, јер врло често искачу изван животних конвенција (чак и у очима других писаца) и тешко скупљају храброст да објаве књигу. Неретко се дешава да читавог живота прикупљају грађу за прву и једину збирку, желећи да буде величанствена, што, обично, и буде ако пре тога не умру или не доспеју у руке завидног уредника који све упропасти. Уколико се одваже да као млади објаве прву књигу, знају да постану живе легенде, попут Превера или Мике Антића.
Припадност некој од наведених група (или некој трећој, коју се нисам сетио да поменем) није злочин сам по себи. На крају СВАКИ писац и припада некој мотивационој групи и у свакој од њих постоји потпуни квалитативни дијапазон. Лоше је када се остане само на основном мотивационом нивоу.
Последња група, ПРАВИ ПИСЦИ, и настаје тако што се (уз, наравно, жесток рад на стицању и побољшавању вештине, проширивању знања и културе итд, итд) почетно мотивационо поље шири, тако да је код оних најбољих знатно теже, а понекад и немогуће открити из које су скупине потекли. А онда је на све то потребно додати само лагани додир Божије руке и…

Избор „Бележнице“ бр. 18

Бележница 18

Приредиле: Драгица Радетић, Ана Јанковић

Тања Велманс, Чудесна повест иконе, Clio, Београд, 2007., Превела с француског Наташа Икодиновић

Византијска уметност и цивилизација је неисцрпна тема стручног интересовања историчарке уметности Тање Велманс, која је своју заокупљеност византијским простором и очараност византијском духовношћу понела из родне Бугарске у Француску. Бројни радови које је објавила из ове области, могли су да упознају савременог читаоца на Западу са историјом и уметничким благом које је сачувано на простору некадашње. Њено интересовање усмерено је посебно на грузијску уметност и српско средњовековно сликарство у Србији и Македонији.
Књига Чудесна повест иконе настала је захваљујући радозналом духу истраживача и личном доживљају естете. Управо емоције исказане као доживљај лепоте и испуњености коју ауторка осећа испред византијског уметничког дела чини ову књигу сасвим другачијом од њених претходних радова.
Тајна иконе, њено теолошко и мистично значење, настанак и историјски развој, разоткривају се на замишљеном путовању у византијску епоху до 15. века, на које ауторка с лакоћом води читаоца. Кроз ову духовну авантуру га упознаје са стварним и имагинарним, са сличностима и разликама хришћанске културе Истока и Запада у средњем веку, са незаобилазним темама живота и смрти, духа и материје, земаљског и небеског…
Приликом гостовања у Београду новембра 2007. године, Тања Велманс је на питање како икона утиче на посматрача, како на њега преноси свој код, одговорила:
“Икона буди у нама осећања, због тога што је икона донела човеку одговор на трансцендентална питања, на питања о апсолуту, донела сазнања о целини небеског света, знања о свету који је изнад човека.“
У свом предговору за српско издање ауторка се обраћа српском читаоцу као бољем познаваоцу византијске уметности од читаоца са Запада и нада се да ће га ова књига узбудити, а можда и опчинити

Богдан Богдановић, О срећи у градовима Просвета, Београд, 2007.

Слутње да ће планета постати обзидана и зазидана бетоном и челиком и да са градњом бетонских грдосија и чудовишта свет постаје хиперурбанизован, све више се обистињују. Између цивилизација, савремених и прошлих, нема разумевања, иако би једна другој могле много да кажу, када би имале довољно стрпљења да се слушају. Нажалост, нова, силнија и робуснија прождире стару, уморну и крхку. Ипак, данашњи човек, између прошлости и будућности, може да ужива у лепоти и мудрости традиционалних градова, док их још има.
Ако читалац одабере књигу О срећи у градовима пристаће да га Богдан Богдановић, уметник и књижевник, архитекта и филозоф градње, води по свету, у обилазак градова, и неће се покајати. Изванредним стилом, сликовито и поетски надахнуто Богдановић говори о различитим градовима, о томе шта их чини посебним и живим, о духу и карактеру или како каже „психизму“ града. Прве странице у књизи посвећује Београду, своме родном граду. Из Београда читалац креће даље на пут и заједно са студентима професора Богдановића учи како град треба упознавати градове, како их умети гледати. Као најбољи, проверени метод препоручије се пешачење. „Град треба ме- рити и читати сопственим корацима“, јер само тако га је могуће обухватити свим чулима. Говорећи о вишечулном доживљају града присећа се раскошне Венеције која има лош задах, Фиренце која је презасићена сувом прашином, Болоње у којој звуци и звучна слика надвадава визуелну… Опчињен градовима које прожима магија воде, издваја Штокхолм и Хелсинки као вилинске градове на води и Амстердам који није само на води него је, како каже, и у води до колена.
Врло занимљиво је упознавање са кружним градом, Багдадом, бившим градом из бајке, затим са социјалистичким градовима Пјонгјангом и Пекингом, кроз који га води млада пратиља са поетичним именом Ласта Са Стеновите Обале.
Чаролији речи и духовном до- живљавању путовања читалац се препушта и у обиласку америчких градова, Њујорка, Сан Франциска и Чикага.
Али оно што све ове градове чини живим у сећању путописца и доживљају читаоца су у ствари случајни сусрети са људима, живот људи у тим градовима, а све остало је како каже аутор „само сценографски оквир који је помогао да се боље уочи и прати човек у градском простору, све је то једна представа које не би било да нема људи, јер без глумаца нема представе“.
Након прочитане књиге О срећи у градовима читаоцу ће бити драго што је био део те представе, па макар и у публици.

Иван Клајн, И филозофи су луди : антологија смешних штампарских грешака, Београдска књига, 2007.

Свакодневно се исписују тоне и тоне папира, и замислите колико се грешака крије у написаном, упркос вредним коректорима. Грешке, као брзе осице, прелете и сакрију се од очију онога ко пише, али често и онога чији је посао да их хвата и уклања. Нису узалуд Латини давно измислили имена за написане, грешке пера, lapsus calami, али и за изговорене, грешке језика, lapsus linguae. Грешке су најчешће случајне, али могу бити и намерне, када их бирају хумористи и шаљвџије, а понекада и злонамерне, када их чине заједљивци.
Језичке грешке направљене пред очима или ушима јавности могу бити врло непријатне, чак скандалозне, а могу имати и застрашујуће последице за починиоца. Али могу бити и врло забавне, настале смешно премештеним или изостављеним словима у речи.
Смешним грешкама бави се Иван Клајн, наш врсни лингвиста у својој најновијој књизи са смешним насловом И филозофи су луди (уместо људи) Иако књига носи поднаслов антологија смешних штампарских грешака, настала је услед измишљања и бележења реченица које постају смешне захваљујући забавним грешкама, мада није искључено да су се негде заиста и догодиле. Грешке постају забавне када су неочекиване у датом контексту. Двадесетак година аутор је одабирао овакве грешке које постају нека врста енигматске игре за читаоца. Текст захтева пажљиво читање и учи читаоца коректурском занату.
Књига садржи више од две хиља- де грешака, које су груписане по типу и тематици. Илустрације Драгана Тасића сликовито прате духовит текст. За читаоца заиста забавно штиво које засмејава не само на свакој страни него у свакој реченици.

Свака млада девојка сања о принцу из банке.

У амбуланти остаје дежурна сестра спремна да пребије сваког ко дође после радног времена.

Домановић је био благ човек, али нико од оних који су му се замерили није избегао оштрицу његове сатаре.

Што се тиче слабе оцене вашег сина, имате две могућности: да сами радите с њим или да млатите наставника.

Пензионери воле птице и деле с њима сваку муву која им преостатане од ручка.

Новинари воле да вас интервјуишу, јер увек исцрпно оговарате.

Возач је био довољно модар да се не упушта у даљу расправу с полицајцима.

Даруб Мекман, Историја среће, Геопоетика, Београд, 2007.

У својој изванредној Едицији „Интимна историја“, Геопоетика је прошле године објавила књигу Историја среће Дарина Мекмана, професора на Универзитету Флорида, аутора неколико књига и многобројних чланака о европској и америчкој историји, култури и политици. Историју среће је на ен леском објавио 2006. године (Happiness: A History, Grove/Atlantic Press). Ова књига није ни налик онима које на популаран начин, „из личног, али и из искустава других „подучавају“ читаоца како да оствари сопствену срећу, промени је у своју корист, утиче на њену променљивост… Ово је озбиљна студија о историји среће, приказаној и објашњеној кроз дуге векове људске историје и цивилизације, векове у којима су се смењивали беда и благостање, рат и мир, векови болести, природних катаклизми, тако да је, како аутор наводи, још Херодот подсетио да “колико год био кратак његов живот, ниједан човек није толико срећан да га неће запасти, не једном, већ много пута, да пожели да је мртав, а не жив“. Дакле, од старих Грка до данас, бројна су питања о срећи на која аутор покушава да пронађе одговор. Од ове Херодотове опаске до Хегелове тврдње да се „историја може промишља- ти са становишта среће, али историја није тло на коме успева срећа. Раздобља среће су празне странице у књизи историје“, прошло је много времена, па иако су многи размишљали на ову тему, не само историчари и филозофи, већ и обични, најобичнији људи притиснути проблемима свакодневице, није се дошло до коначног спознања шта је срећа. Сви желе да буду срећни, али нико не уме да јасно и доследно каже шта је то што заиста жели и што би га учинило уистину срећним. Мекман о срећи говори као о модерној религији и пита се да ли су људи одувек у њу веровали, да ли је срећа вечна, универзална – или има историју, одређени временски и просторни запис. Може ли се срећа измерити, упоредити? Да ли су нека друштва срећнија од других? „Иако немам намеру да се упустим у тако смео покушај као што је писање историје човечанства, убеђен сам да историја среће, макар у почетку, треба да буде интелектуална историја, историја поимања овог вечног људског циља и стратегијâ смишљених да се он достигне, која би пратила њихов настанак и развитак у различитим етичким, филозофским, религиозним и, додао бих, политичким контекстима“, каже аутор. Појам среће је током векова драстично мењан, а промене које су настајале биле су тако велике, да се може закључити да „срећа“ из прошлости није ни налик данашњим поимањима „среће“.

Џон Фанте, Упитај прах, ЛОМ, Београд, 2007. Превео са енглеског Флавио Ригонат

Роман Упитај прах, условно речено наставак је романа Чекај до пролећа, Бандини, и са њим, као и са првим романом Пут за Лос Анђелес (који је, узград, издавач одбио да објави јер је био сувише смео и провокативан за конзервативни књижевни тренд тог времена, па је објављен тек постхумно), чини тематску целину о животу Артура Бандинија, главног јунака сва три романа, Фантеовом алтергу. Довољно је рећи да је Упитај прах у суштини, једна незаборавна прича о необичној љубави између младог Американца (италијанског порекла) Артура Бандинија, који је дошао у Лос Анђелес да се прослави као писац и исто тако младе Американке (мексиканског порекла) Камиле Лопез. Он своје дане проводи у бедном хотелу на Бункер Хилу у Лос Анђелесу, покушавајући да заради новац шаљући приче часописима, а она радећи у ‘’Колумбија кафеу’’, ћумезу над свим ћумезима описаним у светској литератури. Дошавши из Колорада у Лос Анђелес са једином жељом да постане познат и славан писац, Артуро Бандини са Камилом започиње везу која је од самог почетка била на самој ивици између љубави и мржње, стално потискујући своја супротстављена осећања којима је изложен док покушава да обузда страст коју према њој осећа. У његовом животу присутна је још једна жена, несрећна Јеврејка Вера. Фанте је радњу свих својих романа смештао у прљава предграђа Лос Анђелеса тридесетих година прошлог века, у којима животаре сиромашни и одбачени, док се хране сновима о успеху, али без америчког happy enda, ругајући се америчком систему вредности и начину живота (Артуро Бандини се захваљује Богу што је Американац, руга се Камили због њеног мексиканског порекла, а истовремено припаљује одбачени опушак који је подигао из сливника). У свом сиромаштву и безнађу, Артуро Бандини (као и сам Џон Фанте, уосталом) утапа се у гомилу истих таквих који су у топли ЛА дошли да пронађу своје место под сунцем. На несрећу, открио је да на том месту чак и ‘’сунце припада другима’’, и да му ништа друго није преостало до да игра ту игру до краја, усрдно одржавајући у животу илузију да је ту рај и да је и сам део тог раја.
Упитај прах је доживео велики успех код читалаца. Инспирисан тиме, Фанте је, смртно болестан и готово слеп, издиктирао свој последњи, четврти роман о Артуру Бандинију Снови са Бункер Хила. По роману Упитај прах снимљен је истоимени филм у коме су главне улоге играли Селма Хајек и Колин Фарел.